Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Psalms 102


font
KING JAMES BIBLESMITH VAN DYKE
1 Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee.1 صلاة لمسكين اذا اعيا وسكب شكواه قدام الله‎. ‎يا رب استمع صلاتي وليدخل اليك صراخي‎.
2 Hide not thy face from me in the day when I am in trouble; incline thine ear unto me: in the day when I call answer me speedily.2 ‎لا تحجب وجهك عني في يوم ضيقي. امل اليّ اذنك في يوم ادعوك‎. ‎استجب لي سريعا‎.
3 For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as an hearth.3 ‎لان ايامي قد فنيت في دخان وعظامي مثل وقيد قد يبست‎.
4 My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread.4 ‎ملفوح كالعشب ويابس قلبي حتى سهوت عن اكل خبزي‎.
5 By reason of the voice of my groaning my bones cleave to my skin.5 ‎من صوت تنهدي لصق عظمي بلحمي‎.
6 I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert.6 ‎اشبهت قوق البرية. صرت مثل بومة الخرب‎.
7 I watch, and am as a sparrow alone upon the house top.7 ‎سهدت وصرت كعصفور منفرد على السطح‎.
8 Mine enemies reproach me all the day; and they that are mad against me are sworn against me.8 ‎اليوم كله عيّرني اعدائي. الحنقون عليّ حلفوا عليّ‎.
9 For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,9 ‎اني قد اكلت الرماد مثل الخبز ومزجت شرابي بدموع
10 Because of thine indignation and thy wrath: for thou hast lifted me up, and cast me down.10 بسبب غضبك وسخطك لانك حملتني وطرحتني‎.
11 My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.11 ‎ايامي كظل مائل وانا مثل العشب يبست
12 But thou, O LORD, shalt endure for ever; and thy remembrance unto all generations.12 اما انت يا رب فالى الدهر جالس وذكرك الى دور فدور‎.
13 Thou shalt arise, and have mercy upon Zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come.13 ‎انت تقوم وترحم صهيون لانه وقت الرأفة لانه جاء الميعاد‎.
14 For thy servants take pleasure in her stones, and favour the dust thereof.14 ‎لان عبيدك قد سرّوا بحجارتها وحنّوا الى ترابها‎.
15 So the heathen shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth thy glory.15 ‎فتخشى الامم اسم الرب وكل ملوك الارض مجدك‎.
16 When the LORD shall build up Zion, he shall appear in his glory.16 ‎اذا بنى الرب صهيون يرى بمجده‎.
17 He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.17 ‎التفت الى صلاة المضطر ولم يرذل دعاءهم‎.
18 This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the LORD.18 ‎يكتب هذا للدور الآخر وشعب سوف يخلق يسبح الرب‎.
19 For he hath looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth;19 ‎لانه اشرف من علو قدسه الرب من السماء الى الارض نظر
20 To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;20 ليسمع انين الاسير ليطلق بني الموت
21 To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem;21 لكي يحدث في صهيون باسم الرب وبتسبيحه في اورشليم
22 When the people are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD.22 عند اجتماع الشعوب معا والممالك لعبادة الرب
23 He weakened my strength in the way; he shortened my days.23 ضعّف في الطريق قوتي قصر ايامي‎.
24 I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations.24 ‎اقول يا الهي لا تقبضني في نصف ايامي. الى دهر الدهور سنوك‎.
25 Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of thy hands.25 ‎من قدم اسست الارض والسموات هي عمل يديك‎.
26 They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed:26 ‎هي تبيد وانت تبقى وكلها كثوب تبلى كرداء تغيّرهنّ فتتغيّر‎.
27 But thou art the same, and thy years shall have no end.27 ‎وانت هو وسنوك لن تنتهي‎.
28 The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee.28 ‎ابناء عبيدك يسكنون وذريتهم تثبت امامك