Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Job 18


font
KING JAMES BIBLENOVA VULGATA
1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,1 Respondens autem Baldad Suhites dixit:
2 How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.2 “ Usque ad quem finem verba iactabitis?
Intellegite prius, et sic loquamur.
3 Wherefore are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?3 Quare reputati sumus ut iumenta
et sorduimus coram vobis?
4 He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?4 Qui perdis animam tuam in furore tuo,
numquid propter te derelinquetur terra,
et transferentur rupes de loco suo?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.5 Etenim lux impii exstinguetur,
nec splendebit flamma ignis eius.
6 The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.6 Lux obtenebrescet in tabernaculo illius,
et lucerna, quae super eum est, exstinguetur.
7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.7 Arctabuntur gressus virtutis eius,
et praecipitabit eum consilium suum.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.8 Immissi sunt in rete pedes eius,
et in reticulo ambulat.
9 The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.9 Tenet plantam illius laqueus,
et firmatur super eum tendiculum.
10 The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.10 Abscondita est in terra pedica eius,
et decipula illius super semitam.
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.11 Undique terrent eum formidines
et involvunt pedes eius.
12 His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.12 Attenuatur fame robur eius,
et pernicies parata costis illius.
13 It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.13 Devorat partes cutis eius,
consumat membra illius primogenitus mortis.
14 His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.14 Avellitur de tabernaculo suo fiducia eius,
et urges eum ad regem formidinum.
15 It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.15 Habitas in tabernaculo, quod iam non est ei;
aspergitur in habitatione eius sulphur.
16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.16 Deorsum radices eius siccantur,
sursum autem atteruntur rami eius.
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.17 Memoria illius periit de terra,
et non celebrabitur nomen eius in plateis.
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.18 Expellent eum de luce in tenebras
et de orbe transferent eum.
19 He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.19 Non erit semen eius neque progenies in populo suo,
nec ullae reliquiae in commoratione eius.
20 They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.20 In die eius stupebunt novissimi,
et primos invadet horror.
21 Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.21 Haec sunt ergo tabernacula iniqui;
et iste locus eius, qui ignorat Deum ”.