Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 81


font
KÁLDI-NEOVULGÁTASAGRADA BIBLIA
1 A karvezetőnek. A »Szőlőprések« szerint. Ászáftól.1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo de Asaf. Exultai em Deus, nosso protetor, aclamai o Deus de Jacó.
2 Örvendjetek Istennek, a mi segítőnknek, ujjongjatok Jákob Istenének.2 Tocai o saltério, vibrai os tímbales, tangei a melodiosa harpa e a lira.
3 Kezdjetek énekelni és szóljon a dob, a szép hangú lant és a hárfa.3 Ressoai a trombeta na lua nova, na lua cheia, dia de grande festa,
4 Fújjátok a harsonát újholdkor, és holdtöltekor, ünnepünk napján.4 porque é uma instituição para Israel, um preceito do Deus de Jacó;
5 Ez Izrael törvénye, Jákob Istenének parancsa.5 uma lei que foi imposta a José, quando ele entrou em luta com o Egito. Eis que ouviu uma língua desconhecida:
6 Bizonyságául rendelte ezt Józsefnek, amikor kivonult Egyiptom földjéről. Ismeretlen beszédet hallottam:6 Aliviei os seus ombros de fardos, já não carregam cestos as suas mãos,
7 »Megszabadítottam hátát a tehertől, kezét a rabszolgakosártól.7 na tribulação gritaste para mim e te livrei; da nuvem que troveja eu respondi, junto às águas de Meribá eu te provei.
8 Szorongatásodban segítségül hívtál, s én megszabadítottalak, meghallgattalak a fergeteg rejtekéből, a Meriba vizénél próbára tettelek.8 Escuta, ó povo, a minha advertência: Possas tu me ouvir, ó Israel!
9 Halljad, én népem, hadd intselek! Izrael, bárcsak meghallgatnál engem!9 Não haja em teu meio um deus estranho; nem adores jamais o deus de outro povo.
10 Ne legyen más isten közötted, ne imádj idegen istent!10 Sou eu, o Senhor, teu Deus, eu que te retirei do Egito; basta abrires a boca e te satisfarei.
11 Mert én vagyok a te Urad, Istened, aki kihoztalak téged Egyiptom földjéről: nyisd ki szádat és én megtöltöm.11 No entanto, meu povo não ouviu a minha voz, Israel não me quis obedecer.
12 De népem nem hallgatott szavamra, s Izrael nem figyelt rám.12 Por isso, os abandonei à dureza de seus corações. Deixei-os que seguissem seus caprichos.
13 Ezért ráhagytam őket szívük keménységére, hadd menjenek a saját fejük után.13 Oh, se meu povo me tivesse ouvido, se Israel andasse em meus caminhos!
14 Ha népem rám hallgatott volna, ha Izrael az én útjaimon járt volna,14 Eu teria logo derrotado seus inimigos, e desceria minha mão contra seus adversários.
15 rögtön megaláztam volna ellenségeit, s üldözőire vetettem volna kezemet.15 Os inimigos do Senhor lhes renderiam homenagens, estaria assegurado, para sempre, o destino do meu povo.
16 Hízelegnének neki az Úr ellenségei, s idejük örökké tartana.16 Eu o teria alimentado com a flor do trigo, e com o mel do rochedo o fartaria.
17 Táplálnám őket a búza javával, és jóltartanám mézzel a kősziklából.«