Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 81


font
KÁLDI-NEOVULGÁTANOVA VULGATA
1 A karvezetőnek. A »Szőlőprések« szerint. Ászáftól.1 Magistro chori. Secundum " Torcularia... ". Asaph.
2 Örvendjetek Istennek, a mi segítőnknek, ujjongjatok Jákob Istenének.2 Exsultate Deo adiutori nostro;
iubilate Deo Iacob.
3 Kezdjetek énekelni és szóljon a dob, a szép hangú lant és a hárfa.3 Sumite psalmum et date tympanum,
psalterium iucundum cum cithara.
4 Fújjátok a harsonát újholdkor, és holdtöltekor, ünnepünk napján.4 Bucinate in neomenia tuba,
in die plenae lunae, in sollemnitate nostra.
5 Ez Izrael törvénye, Jákob Istenének parancsa.5 Quia praeceptum in Israel est,
et iudicium Deo Iacob.
6 Bizonyságául rendelte ezt Józsefnek, amikor kivonult Egyiptom földjéről. Ismeretlen beszédet hallottam:6 Testimonium in Ioseph posuit illud,
cum exiret de terra Aegypti;
sermonem, quem non noveram, audivi:
7 »Megszabadítottam hátát a tehertől, kezét a rabszolgakosártól.7 “ Diverti ab oneribus dorsum eius;
manus eius a cophino recesserunt.
8 Szorongatásodban segítségül hívtál, s én megszabadítottalak, meghallgattalak a fergeteg rejtekéből, a Meriba vizénél próbára tettelek.8 In tribulatione invocasti me, et liberavi te,
exaudivi te in abscondito tempestatis,
probavi te apud aquam Meriba.
9 Halljad, én népem, hadd intselek! Izrael, bárcsak meghallgatnál engem!9 Audi, populus meus, et contestabor te;
Israel, utinam audias me!
10 Ne legyen más isten közötted, ne imádj idegen istent!10 Non erit in te deus alienus,
neque adorabis deum extraneum.
11 Mert én vagyok a te Urad, Istened, aki kihoztalak téged Egyiptom földjéről: nyisd ki szádat és én megtöltöm.11 Ego enim sum Dominus Deus tuus,
qui eduxi te de terra Aegypti;
dilata os tuum, et implebo illud.
12 De népem nem hallgatott szavamra, s Izrael nem figyelt rám.12 Et non audivit populus meus vocem meam,
et Israel non intendit mihi.
13 Ezért ráhagytam őket szívük keménységére, hadd menjenek a saját fejük után.13 Et dimisi eos secundum duritiam cordis eorum,
ibunt in adinventionibus suis.
14 Ha népem rám hallgatott volna, ha Izrael az én útjaimon járt volna,14 Si populus meus audisset me,
Israel si in viis meis ambulasset!
15 rögtön megaláztam volna ellenségeit, s üldözőire vetettem volna kezemet.15 In brevi inimicos eorum humiliassem
et super tribulantes eos misissem manum meam.
16 Hízelegnének neki az Úr ellenségei, s idejük örökké tartana.16 Inimici Domini blandirentur ei,
et esset sors eorum in saecula;
17 Táplálnám őket a búza javával, és jóltartanám mézzel a kősziklából.«17 et cibarem eos ex adipe frumenti
et de petra melle saturarem eos ”.