A krónikák első könyve 24
1234567891011121314151617181920212223242526272829
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 Áron fiainak a következő osztályaik voltak. Áron fiai Nádáb, Ábiu, Eleazár és Itamár voltak, | 1 I figli d'Aronne furono divisi in queste classi. Figli d'Aronne: Nadab, Abiu, Eleazaro, Itamar. |
2 de Nádáb és Ábiu atyjuk előtt haltak meg s nem voltak fiaik, és így Eleazár és Itamár viselték a papságot. | 2 Nadab e Abiu morirono prima del loro padre, senza figli, ed esercitarono il sacerdozio Eleazaro e Itamar. |
3 Ezeket osztotta be tehát Dávid, azaz az Eleazár fiai közül való Szádok és az Itamár fiai közül való Ahimelek, rendjeik és szolgálatuk szerint. | 3 David li divise (Sadoc dei figli d'Eleazaro e Ahimelec dei figli d'Itamar) secondo le loro classi e i loro ministeri. |
4 Ám Eleazár fiai között sokkal több családfő volt, mint Itamár fiai között. Ezért azoknak, vagyis Eleazár fiainak családjaik szerint tizenhat főembert juttatott, Itamár fiainak pedig, családjaik szerint nyolcat. | 4 Tra i capi furono trovati in maggior numero i figli d'Eleazaro che i figli d'Itamar, ed egli fece questa divisione: sedici capi di famiglia per i figli di Eleazaro, otto capi di famiglia e di casa per i figli d'Itamar. |
5 Sorsvetés által osztotta be mind a két nemzetséget egyaránt, mert Eleazár fiai közül is, meg Itamár fiai közül is voltak vezetői a szenthelynek és megbízottai Isten ügyének. | 5 Divise a sorte l'una e l'altra famiglia, essendovi dei principi del santuario e dei principi di Dio tanto tra i figli d'Eleazaro come tra i figli d'Itamar. |
6 Semeja, Natanael fia, a levita íródeák jegyezte fel őket, a király és a fejedelmek meg Szádok pap és Ahimelek, Abjatár fia, meg a papi és levita családok fejei előtt: egyfelől Eleazár családját, amely a többi felett állott, másfelől Itamár családját, amely alatt a többiek voltak. | 6 Semeia, figlio di Natanaele, scriba della tribù di Levi, ne fece la divisione alla presenza del re, dei principi, del sacerdote Sadoc, di Ahimelec figlio di Abiatar, e dei capi delle famiglie sacerdotali e levitiche, prendendo prima la casa che era sopra le altre, cioè quella di Eleazaro, poi quella che aveva sotto di se le altre, cioè quella d'Itamar. |
7 Az első sorsvetés Jojáribra esett, a második Jedeire, | 7 La prima sorte toccò a Ioiarib, la seconda a ledei, |
8 a harmadik Hárimra, a negyedik Szeorimra, | 8 la terza a Harim, la quarta a Seorim, |
9 az ötödik Melkiára, a hatodik Majmánra, | 9 la quinta a Melchia, la sesta a Maiman, |
10 a hetedik Kószra, a nyolcadik Ábiára, | 10 la settima ad Accos, l'ottava ad Abia, |
11 a kilencedik Jesuára, a tizedik Sekenjára, | 11 la nona a Iesua, la decima a Sechenia, |
12 a tizenegyedik Eliásibra, a tizenkettedik Jákimra, | 12 l'undecima a Eliasib, la duodecima a Iacim, |
13 a tizenharmadik Hoffára, a tizennegyedik Jesebábra, | 13 la tredicesima a Offa, la quattordicesima a Isbaab, |
14 a tizenötödik Bilgára, a tizenhatodik Immerre, | 14 la quindicesima a Belga, la sedicesima a Emmer, |
15 a tizenhetedik Hezírre, a tizennyolcadik Áfszeszre, | 15 la diciassettesima a Ezir, la diciottesima ad Afses, |
16 a tizenkilencedik Petahjára, a huszadik Hezekielre, | 16 la diciannovesima a Feteia, la ventesima a Ezechiele, |
17 a huszonegyedik Jákinra, a huszonkettedik Gámulra, | 17 la ventesima prima a Iachin, la ventesima seconda a Gamul, |
18 a huszonharmadik Dalája, a huszonnegyedik Maazjáura. | 18 la ventesima terza a Dalaiau, la ventesima quarta a Maaziau. |
19 Ez volt az ő szolgálati rendjük az Úr házába való bevonulásukat illetőleg, az atyjuktól, Árontól, az Úrnak, Izrael Istenének parancsa alapján kapott rendtartásuk szerint. | 19 Così furon classificati secondo i loro ministeri, per entrare nella casa del Signore, secondo il rito loro prescritto, sotto la condotta d'Aronne loro padre, e i comandi del Signore Dio d'Israele. |
20 Ami Lévi többi fiát illeti: Amrám fiai közül való volt Subaél; Subaél fiai közül Jehedeja, | 20 Del rimanente dei figli di Levi (questi i capi): dei figli di Amram, Subael; dei figli di Subael, Iehedeia; |
21 Rohóbia fiai közül pedig Jesia volt a családfő. | 21 dei figli di Rohobia, Iesia. |
22 Jichár fiai közül való volt Sálemót, Sálemót fiai közül Jahát volt a családfő. | 22 Figlio di Isaari fu Salemot, figlio di Salemot fu Iahat. |
23 Ennek első fia Jeriáu, a második Amarja, a harmadik Jahaziél, a negyedik Jekmaán volt. | 23 Il figlio primogenito di Iahat fu Ieriau, il secondo Amaria, il terzo Iahaziel, il quarto Iecmaan. |
24 Oziel fia volt Míka, Míka fiai közül Sámir volt a családfő. | 24 Il figlio di Oziel fu Mica, il figlio di Mica, Samir; |
25 Míka fivére Jesia volt, Jesia fiai közül Zakariás volt a családfő. | 25 fratello di Mica fu Iesia; figlio di Iesia fu Zaccaria, |
26 Merári fiai voltak: Moholi és Músi. Ozjáu fia: Bennó. | 26 digli di Merari furono Moholi e Musi. Figlio di Oziau fu Benno. |
27 Merári fiai voltak: Ozjáu, Soám, Zákur és Hebri. | 27 Figlio di Merari fu pure Oziau con Soam, Zacur, Ebri. |
28 Moholi fia volt Eleazár, – ennek nem voltak fiai. | 28 Moholi ebbe un figlio senza figli: Eleazaro. |
29 Kís fia pedig Jerameél. | 29 Figlio di Cis fu Ierameel. |
30 Músi fiai voltak: Moholi, Eder és Jerimót. Ezek voltak Lévi fiai, családjaik szerint. | 30 Figli di Musi furono Moholi, Eder, Ierimot. Questi i figli di Levi secondo le case delle loro famiglie. |
31 Ezek is sorsot vetettek, mint ahogy a testvéreik, Áron fiai, Dávid király előtt és Szádok, Ahimelek, s a papi és levita családok fejei előtt, mind az idősebbek, mind a fiatalabbak: sorsvetés által osztották be egyaránt valamennyit. | 31 Anch'essi, tanto maggiori che minori, come i loro fratelli figli d'Aronne, tirarono le sorti dinanzi al re David, a Sadoc, a Ahimelec, ai capi delle famiglie sacerdotali e levitiche: tutte furono in ugual modo divise a sorte. |