Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmos 50


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA TINTORI
1 Salmo de Asaf.

El Dios de los dioses, el Señor,

habla para convocar a la tierra

desde la salida del sol hasta el ocaso.

1 (Per la fine. Salmo di David)
2 Dios resplandece desde Sión,

que es el dechado de toda hermosura:

2 Quando andò a trovarlo il profeta Natan, dopo che egli era stato con Betsabea).
3 ya viene nuestro Dios, y no callará;

un fuego devorador lo precede,

la tempestad ruge a su alrededor.

3 Abbi pietà di me, o Dio, secondo la tua grande misericordia, e per l'immensa tua bontà cancella il mio peccato.
4 El llama desde lo alto al cielo y a la tierra,

para entablar un juicio contra su pueblo:

4 Lavami del tutto dalla mia iniquità e purificami dalla mia colpa;
5 «Reúnanme a mis amigos,

a los que sellaron mi alianza con un sacrificio».

5 Perchè io riconosco il mio delitto e il mio peccato mi sta sempre davanti.
6 ¡Que el cielo proclame su justicia,

porque Dios es el único Juez!

6 Contro di te in particolare ho peccato, il male l'ho fatto dinanzi a te: cosi sei giustificato nelle tue parole e trionfi nel tuo giudizio.
7 «Escucha, pueblo mío, yo te hablo;

Israel, voy a alegar contra ti:

yo soy el Señor, tu Dios.

7 Ah! Nella colpa io son nato, e nei peccati m'ha concepito la mia madre!
8 No te acuso por tus sacrificios:

¡tus holocaustos están siempre en mi presencia!

8 E tu, che ami la verità, mi hai svelati gli occulti misteri della tua sapienza!
9 Pero yo no necesito los novillos de tu casa

ni los cabritos de tus corrales.

9 Aspergimi coll'issopo, e sarò purificato; lavami, e diverrò più bianco della neve.
10 Porque son mías todas las fieras de la selva,

y también el ganado de las montañas más altas.

10 Fammi sentire parole di gioia e di letizia, ed esulteranno le ossa umiliate.
11 Yo conozco los pájaros de los montes

y tengo ante mí todos los animales del campo.

11 Rivolgi la faccia dai miei peccati e cancella tutte le mie iniquità.
12 Si tuviera hambre, no te diría,

porque es mío el mundo y todo lo que hay en él.

12 Crea in ine un cuor puro, o Dio, e rinnoverà nella mie viscere lo spirito retto.
13 ¿Acaso voy a comer la carne de los toros

o a beber la sangre de los cabritos?

13 Non mi scacciare dalla tua presenza, non mi togliere il tuo santo spirito. 1
14 Ofrece al Señor un sacrificio de alabanza

y cumple tus votos al Altísimo;

14 Ridonami la gioia della tua salute e confortami con Io spirito sovrano.
15 invócame en los momentos de peligro:

yo te libraré, y tú me glorificarás».

15 Additerò agli iniqui le tue vie, e a te si convertiranno gli empi.
16 Dios dice al malvado:

«¿Cómo te atreves a pregonar mis mandamientos

y a mencionar mi alianza con tu boca,

16 Liberami dal sangue, o Dio, o Dio della mia salvezza, e la mia lingua canterà con gioia la tua giustizia.
17 tú, que aborreces toda enseñanza

y te despreocupas de mis palabras?

17 Signore, tu aprirai le mie labbra, e la mia bocca annunzierà le tue lodi.
18 Si ves a un ladrón, tratas de emularlo;

haces causa común con los adúlteros;

18 Se tu avessi desiderato un sacrifizio, l'avrei offerto, ma a te non piacciono gli olocausti.
19 hablas mal sin ningún reparo

y tramas engaños con tu lengua;

19 Il sacrifizio a Dio è lo spirito compunto; il cuor contrito e umiliato, o Dio, tu non lo disprezzerai.
20 te sientas a conversar contra tu hermano,

deshonras al hijo de tu propia madre.

20 Nella tua bontà mostrati benigno, o Signore, a Sionne, e fa che siano edificate le mura di Gerusalemme.
21 Haces esto, ¿y yo me voy a callar?

¿Piensas acaso que soy como tú?

Te acusaré y te argüiré cara a cara,

21 Allora accetterai il sacrifizio di giustizia, le oblazioni e gli olocausti; allora offriranno sopra il tuo altare i vitelli.
22 Entiendan bien esto, los que olvidan a Dios,

no sea que yo los destruya sin remedio.

23 El que ofrece sacrificios de alabanza

me honra de verdad;

y al que va por el buen camino

le haré gustar la salvación de Dios».