Salmos 50
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | DIODATI |
---|---|
1 Salmo de Asaf. El Dios de los dioses, el Señor, habla para convocar a la tierra desde la salida del sol hasta el ocaso. | 1 Salmo di Asaf. IL Signore, l’Iddio degl’iddii, ha parlato, ed ha gridato alla terra, Dal sol Levante, infino al Ponente. |
2 Dios resplandece desde Sión, que es el dechado de toda hermosura: | 2 Iddio è apparito in gloria, Da Sion, luogo di compiuta bellezza. |
3 ya viene nuestro Dios, y no callará; un fuego devorador lo precede, la tempestad ruge a su alrededor. | 3 L’Iddio nostro verrà, e non se ne starà cheto; Egli avrà davanti a sè un fuoco divorante, E d’intorno a sè una forte tempesta. |
4 El llama desde lo alto al cielo y a la tierra, para entablar un juicio contra su pueblo: | 4 Egli griderà da alto al cielo, Ed alla terra, per giudicare il suo popolo; |
5 «Reúnanme a mis amigos, a los que sellaron mi alianza con un sacrificio». | 5 E dirà: Adunatemi i miei santi, I quali han fatto meco patto con sacrificio. |
6 ¡Que el cielo proclame su justicia, porque Dios es el único Juez! | 6 E i cieli racconteranno la sua giustizia; Perciocchè egli è Iddio Giudice. Sela |
7 «Escucha, pueblo mío, yo te hablo; Israel, voy a alegar contra ti: yo soy el Señor, tu Dios. | 7 Ascolta, popol mio, ed io parlerò; Ascolta, Israele, ed io ti farò le mie protestazioni. Io sono Iddio, l’Iddio tuo. |
8 No te acuso por tus sacrificios: ¡tus holocaustos están siempre en mi presencia! | 8 Io non ti riprenderò per li tuoi sacrificii, Nè per li tuoi olocausti che mi sono continuamente presentati. |
9 Pero yo no necesito los novillos de tu casa ni los cabritos de tus corrales. | 9 Io non prenderò giovenchi dalla tua casa, Nè becchi dalle tue mandre. |
10 Porque son mías todas las fieras de la selva, y también el ganado de las montañas más altas. | 10 Perciocchè mie sono tutte le bestie delle selve; Mio è tutto il bestiame che è in mille monti. |
11 Yo conozco los pájaros de los montes y tengo ante mí todos los animales del campo. | 11 Io conosco tutti gli uccelli de’ monti; E le fiere della campagna sono a mio comando. |
12 Si tuviera hambre, no te diría, porque es mío el mundo y todo lo que hay en él. | 12 Se io avessi fame, io non te lo direi; Perciocchè il mondo, e tutto quello ch’è in esso, è mio. |
13 ¿Acaso voy a comer la carne de los toros o a beber la sangre de los cabritos? | 13 Mangio io carne di tori, O bevo io sangue di becchi? |
14 Ofrece al Señor un sacrificio de alabanza y cumple tus votos al Altísimo; | 14 Sacrifica lode a Dio, E paga all’Altissimo i tuoi voti. |
15 invócame en los momentos de peligro: yo te libraré, y tú me glorificarás». | 15 E invocami nel giorno della distretta, Ed io te ne trarrò fuori, e tu mi glorificherai |
16 Dios dice al malvado: «¿Cómo te atreves a pregonar mis mandamientos y a mencionar mi alianza con tu boca, | 16 Ma all’empio Iddio ha detto: Che hai tu da far a raccontare i miei statuti, Ed a recarti il mio patto in bocca? |
17 tú, que aborreces toda enseñanza y te despreocupas de mis palabras? | 17 Conciossiachè tu odii correzione, E getti dietro a te le mie parole. |
18 Si ves a un ladrón, tratas de emularlo; haces causa común con los adúlteros; | 18 Se tu vedi un ladro, tu prendi piacere d’essere in sua compagnia; E la tua parte è con gli adulteri. |
19 hablas mal sin ningún reparo y tramas engaños con tu lengua; | 19 Tu metti la tua bocca al male, E la tua lingua congegna frode. |
20 te sientas a conversar contra tu hermano, deshonras al hijo de tu propia madre. | 20 Tu siedi, e parli contro al tuo fratello, E metti biasimo sopra il figliuol di tua madre. |
21 Haces esto, ¿y yo me voy a callar? ¿Piensas acaso que soy como tú? Te acusaré y te argüiré cara a cara, | 21 Tu hai fatte queste cose, ed io mi sono taciuto; E tu hai pensato, che del tutto io era simile a te. Io ti arguirò, e te le spiegherò in su gli occhi. |
22 Entiendan bien esto, los que olvidan a Dios, no sea que yo los destruya sin remedio. | 22 Deh! intendete questo, voi che dimenticate Iddio; Che talora io non rapisca, e non vi sia alcuno che riscuota. |
23 El que ofrece sacrificios de alabanza me honra de verdad; y al que va por el buen camino le haré gustar la salvación de Dios». | 23 Chi sacrifica lode mi glorifica, E chi addirizza la sua via, Io gli mostrerò la salute di Dio |