Salmos 50
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 Salmo de Asaf. El Dios de los dioses, el Señor, habla para convocar a la tierra desde la salida del sol hasta el ocaso. | 1 - Al corifeo. Salmo di David: |
2 Dios resplandece desde Sión, que es el dechado de toda hermosura: | 2 quando andò da lui il profeta Natan, dopo ch'egli era stato con Betsabea. |
3 ya viene nuestro Dios, y no callará; un fuego devorador lo precede, la tempestad ruge a su alrededor. | 3 Abbi pietà di me, o Dio, secondo la tua grande bontà, e secondo la moltitudine delle tue misericordie scancella il mio peccato. |
4 El llama desde lo alto al cielo y a la tierra, para entablar un juicio contra su pueblo: | 4 Lavami abbondantemente dalla mia iniquità, e dal mio peccato mondami. |
5 «Reúnanme a mis amigos, a los que sellaron mi alianza con un sacrificio». | 5 Perchè riconosco la mia iniquità, e il mio peccato è sempre dinanzi a me. |
6 ¡Que el cielo proclame su justicia, porque Dios es el único Juez! | 6 Contro te solo ho peccato, e ho fatto ciò ch' è male a' tuoi occhi. Sicchè tu sei giustificato nella tua sentenza, e inattaccabile nel tuo giudizio. |
7 «Escucha, pueblo mío, yo te hablo; Israel, voy a alegar contra ti: yo soy el Señor, tu Dios. | 7 Ecco infatti nell'iniquità fui concepito, e ne' peccati mi concepì mia madre! |
8 No te acuso por tus sacrificios: ¡tus holocaustos están siempre en mi presencia! | 8 Ecco, tuttavia, tu ami la fedeltà, e recondite e occulte cose di tua sapienza m'hai fatto conoscere. |
9 Pero yo no necesito los novillos de tu casa ni los cabritos de tus corrales. | 9 Aspergimi con l'issopo e sarò mondo; lavami, e sarò bianco più della neve. |
10 Porque son mías todas las fieras de la selva, y también el ganado de las montañas más altas. | 10 Fammi udire gaudio e letizia, ed esultino le mie ossa abbattute. |
11 Yo conozco los pájaros de los montes y tengo ante mí todos los animales del campo. | 11 Rivolgi la tua faccia da' miei peccati, e tutte le mie iniquità cancella. |
12 Si tuviera hambre, no te diría, porque es mío el mundo y todo lo que hay en él. | 12 Un cuor puro crea in me, o Dio, e uno spirito retto [e saldo] rinnova nel mio seno. |
13 ¿Acaso voy a comer la carne de los toros o a beber la sangre de los cabritos? | 13 Non mi rigettar dalla tua faccia, e il tuo santo Spirito non toglier via da me. |
14 Ofrece al Señor un sacrificio de alabanza y cumple tus votos al Altísimo; | 14 Rendimi la gioia della tua salvazione, e con nobile [e generoso] spirito confortami. |
15 invócame en los momentos de peligro: yo te libraré, y tú me glorificarás». | 15 Insegnerò agl'iniqui le tue vie, e gli empi ritorneranno a te. |
16 Dios dice al malvado: «¿Cómo te atreves a pregonar mis mandamientos y a mencionar mi alianza con tu boca, | 16 Liberami dal reato di sangue, o Dio, Dio della mia salvezza, ed esulterà la mia lingua [celebrando] la tua giustizia. |
17 tú, que aborreces toda enseñanza y te despreocupas de mis palabras? | 17 Signore, apri le mie labbra, e la mia bocca annunzierà la tua lode. |
18 Si ves a un ladrón, tratas de emularlo; haces causa común con los adúlteros; | 18 Perchè se tu avessi voluto un sacrifizio, te l'avrei offerto: di olocausti non ti diletti! |
19 hablas mal sin ningún reparo y tramas engaños con tu lengua; | 19 Sacrifizio [accetto] a Dio è lo spirito compunto: un cuor contrito e umiliato, o Dio, tu non disprezzi. |
20 te sientas a conversar contra tu hermano, deshonras al hijo de tu propia madre. | 20 Mostrati benigno, o Signore, per la tua bontà, verso Sion, [fa'] che siano edificate le mura di Gerusalemme! |
21 Haces esto, ¿y yo me voy a callar? ¿Piensas acaso que soy como tú? Te acusaré y te argüiré cara a cara, | 21 Allora accetterai il sacrifizio di giustizia, le oblazioni e gli olocausti; allora sul tuo altare porranno i giovenchi. |
22 Entiendan bien esto, los que olvidan a Dios, no sea que yo los destruya sin remedio. | |
23 El que ofrece sacrificios de alabanza me honra de verdad; y al que va por el buen camino le haré gustar la salvación de Dios». |