Salmos 50
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Salmo de Asaf. El Dios de los dioses, el Señor, habla para convocar a la tierra desde la salida del sol hasta el ocaso. | 1 Unto the end. A Psalm of David, |
2 Dios resplandece desde Sión, que es el dechado de toda hermosura: | 2 when Nathan the prophet came to him, after he went to Bathsheba. |
3 ya viene nuestro Dios, y no callará; un fuego devorador lo precede, la tempestad ruge a su alrededor. | 3 Be merciful to me, O God, according to your great mercy. And, according to the plentitude of your compassion, wipe out my iniquity. |
4 El llama desde lo alto al cielo y a la tierra, para entablar un juicio contra su pueblo: | 4 Wash me once again from my iniquity, and cleanse me from my sin. |
5 «Reúnanme a mis amigos, a los que sellaron mi alianza con un sacrificio». | 5 For I know my iniquity, and my sin is ever before me. |
6 ¡Que el cielo proclame su justicia, porque Dios es el único Juez! | 6 Against you only have I sinned, and I have done evil before your eyes. And so, you are justified in your words, and you will prevail when you give judgment. |
7 «Escucha, pueblo mío, yo te hablo; Israel, voy a alegar contra ti: yo soy el Señor, tu Dios. | 7 For behold, I was conceived in iniquities, and in sinfulness did my mother conceive me. |
8 No te acuso por tus sacrificios: ¡tus holocaustos están siempre en mi presencia! | 8 For behold, you have loved truth. The obscure and hidden things of your wisdom, you have manifested to me. |
9 Pero yo no necesito los novillos de tu casa ni los cabritos de tus corrales. | 9 You will sprinkle me with hyssop, and I will be cleansed. You will wash me, and I will be made whiter than snow. |
10 Porque son mías todas las fieras de la selva, y también el ganado de las montañas más altas. | 10 In my hearing, you will grant gladness and rejoicing. And the bones that have been humbled will exult. |
11 Yo conozco los pájaros de los montes y tengo ante mí todos los animales del campo. | 11 Turn your face away from my sins, and erase all my iniquities. |
12 Si tuviera hambre, no te diría, porque es mío el mundo y todo lo que hay en él. | 12 Create a clean heart in me, O God. And renew an upright spirit within my inmost being. |
13 ¿Acaso voy a comer la carne de los toros o a beber la sangre de los cabritos? | 13 Do not cast me away from your face; and do not take your Holy Spirit from me. |
14 Ofrece al Señor un sacrificio de alabanza y cumple tus votos al Altísimo; | 14 Restore to me the joy of your salvation, and confirm me with an unsurpassed spirit. |
15 invócame en los momentos de peligro: yo te libraré, y tú me glorificarás». | 15 I will teach the unjust your ways, and the impious will be converted to you. |
16 Dios dice al malvado: «¿Cómo te atreves a pregonar mis mandamientos y a mencionar mi alianza con tu boca, | 16 Free me from blood, O God, the God of my salvation, and my tongue will extol your justice. |
17 tú, que aborreces toda enseñanza y te despreocupas de mis palabras? | 17 O Lord, you will open my lips, and my mouth will announce your praise. |
18 Si ves a un ladrón, tratas de emularlo; haces causa común con los adúlteros; | 18 For if you had desired sacrifice, I would certainly have given it, but with holocausts, you will not be delighted. |
19 hablas mal sin ningún reparo y tramas engaños con tu lengua; | 19 A crushed spirit is a sacrifice to God. A contrite and humbled heart, O God, you will not spurn. |
20 te sientas a conversar contra tu hermano, deshonras al hijo de tu propia madre. | 20 Act kindly, Lord, in your good will toward Zion, so that the walls of Jerusalem may be built up. |
21 Haces esto, ¿y yo me voy a callar? ¿Piensas acaso que soy como tú? Te acusaré y te argüiré cara a cara, | 21 Then you will accept the sacrifice of justice, oblations, and holocausts. Then they will lay calves upon your altar. |
22 Entiendan bien esto, los que olvidan a Dios, no sea que yo los destruya sin remedio. | |
23 El que ofrece sacrificios de alabanza me honra de verdad; y al que va por el buen camino le haré gustar la salvación de Dios». |