Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Giobbe 18


font
LA SACRA BIBBIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Allora Bildad il suchita prese la parola e disse:1 ויען בלדד השחי ויאמר
2 "Fino a quando andrai a caccia di parole? Rifletti e poi parleremo!2 עד אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר
3 Perché siamo considerati come bestie e passiamo per degli idioti ai tuoi occhi?3 מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם
4 Tu che ti rodi nella tua rabbia, forse che a causa tua la terra sarà abbandonata, o che la roccia si staccherà dal suo posto?4 טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק צור ממקמו
5 Sì, la luce del malvagio si spegne e la fiamma del suo focolare non brilla più.5 גם אור רשעים ידעך ולא יגה שביב אשו
6 Si oscura la luce nella sua tenda e la lucerna si estingue sopra di lui.6 אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך
7 I suoi passi vigorosi si accorciano, i suoi progetti lo fanno stramazzare.7 יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו
8 Infatti, con i suoi piedi incappa nella rete e cammina sopra un tranello.8 כי שלח ברשת ברגליו ועל שבכה יתהלך
9 Un laccio lo afferra per il tallone, un nodo lo stringe intorno.9 יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים
10 Gli è nascosta per terra una fune e una trappola sul sentiero.10 טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב
11 Da ogni parte lo atterriscono gli spaventi e gli si mettono alle calcagna.11 סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו
12 La sua ricchezza si muta in fame e la sfortuna gli si mette a fianco.12 יהי רעב אנו ואיד נכון לצלעו
13 La sua pelle è corrosa dalla malattia; il primogenito della Morte gli consuma le membra.13 יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות
14 E' strappato dalla sua tenda dove si sentiva sicuro, per essere trascinato dal Re dei terrori.14 ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות
15 Il fuoco è posto nella sua tenda; nella sua dimora si sparge lo zolfo.15 תשכון באהלו מבלי לו יזרה על נוהו גפרית
16 In basso le sue radici si seccheranno; sopra saranno tagliati i suoi rami.16 מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו
17 Il suo ricordo è sparito dalla terra e il suo nome non si udrà più nella contrada.17 זכרו אבד מני ארץ ולא שם לו על פני חוץ
18 Lo cacceranno dalla luce alle tenebre e lo bandiranno dall'universo.18 יהדפהו מאור אל חשך ומתבל ינדהו
19 Non avrà né figli né discendenza tra il suo popolo; non vi sarà superstite nella sua dimora.19 לא נין לו ולא נכד בעמו ואין שריד במגוריו
20 Della sua fine stupirà l'Occidente e l'Oriente sarà preso dal brivido.20 על יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער
21 Ecco qual è la sorte dell'empio; tale è il destino di chi misconosce Dio".21 אך אלה משכנות עול וזה מקום לא ידע אל