Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Giobbe 18


font
LA SACRA BIBBIADOUAI-RHEIMS
1 Allora Bildad il suchita prese la parola e disse:1 Then Baldad the Suhite answered, and said:
2 "Fino a quando andrai a caccia di parole? Rifletti e poi parleremo!2 How long will you throw out words? understand first, and so let us speak.
3 Perché siamo considerati come bestie e passiamo per degli idioti ai tuoi occhi?3 Why are we reputed as beasts, and counted vile before you?
4 Tu che ti rodi nella tua rabbia, forse che a causa tua la terra sarà abbandonata, o che la roccia si staccherà dal suo posto?4 Thou that destroyest thy soul in thy fury, shall the earth be forsaken for thee, and shall rocks be removed out of their place?
5 Sì, la luce del malvagio si spegne e la fiamma del suo focolare non brilla più.5 Shall not the light of the wicked be extinguished, and the flame of his fire not shine?
6 Si oscura la luce nella sua tenda e la lucerna si estingue sopra di lui.6 The light shall be dark in his tabernacle, and the lamp that is over him, shall be put out.
7 I suoi passi vigorosi si accorciano, i suoi progetti lo fanno stramazzare.7 The step of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down headlong.
8 Infatti, con i suoi piedi incappa nella rete e cammina sopra un tranello.8 For he hath thrust his feet into a net, and walketh in its meshes.
9 Un laccio lo afferra per il tallone, un nodo lo stringe intorno.9 The sole of his foot shall be held in a snare, and thirst shall burn against him.
10 Gli è nascosta per terra una fune e una trappola sul sentiero.10 A gin is hidden for him in the earth, and his trap upon the path.
11 Da ogni parte lo atterriscono gli spaventi e gli si mettono alle calcagna.11 Fears shall terrify him on every side, and shall entangle his feet.
12 La sua ricchezza si muta in fame e la sfortuna gli si mette a fianco.12 Let his strength be wasted with famine, and let hunger invade his ribs.
13 La sua pelle è corrosa dalla malattia; il primogenito della Morte gli consuma le membra.13 Let it devour the beauty of his skin, let the firstborn death consume his arms.
14 E' strappato dalla sua tenda dove si sentiva sicuro, per essere trascinato dal Re dei terrori.14 Let his confidence be rooted out of his tabernacle, and let destruction tread upon him like a king.
15 Il fuoco è posto nella sua tenda; nella sua dimora si sparge lo zolfo.15 Let the companions of him that is not, dwell in his tabernacle, let brimstone be sprinkled in his tent.
16 In basso le sue radici si seccheranno; sopra saranno tagliati i suoi rami.16 Let his roots be dried up beneath, and his harvest destroyed above.
17 Il suo ricordo è sparito dalla terra e il suo nome non si udrà più nella contrada.17 Let the memory of him perish from the earth and let not his name be renowned in the streets.
18 Lo cacceranno dalla luce alle tenebre e lo bandiranno dall'universo.18 He shall drive him out of light into darkness, and shall remove him out of the world.
19 Non avrà né figli né discendenza tra il suo popolo; non vi sarà superstite nella sua dimora.19 His seed shall not subsist, nor his offspring among his people, nor any remnants in his country.
20 Della sua fine stupirà l'Occidente e l'Oriente sarà preso dal brivido.20 They that come after him shall be astonished at his day, and horror shall fall upon them that went before.
21 Ecco qual è la sorte dell'empio; tale è il destino di chi misconosce Dio".21 These men are the tabernacles of the wicked, and this the place of him that knoweth not God.