Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Giobbe 18


font
LA SACRA BIBBIABIBLIA
1 Allora Bildad il suchita prese la parola e disse:1 Bildad de Súaj tomó la palabra y dijo:
2 "Fino a quando andrai a caccia di parole? Rifletti e poi parleremo!2 ¿Cuándo pondréis freno a las palabras? Reflexionad, y después hablaremos.
3 Perché siamo considerati come bestie e passiamo per degli idioti ai tuoi occhi?3 ¿Por qué hemos de ser tenidos como bestias, y a vuestros ojos somos impuros?
4 Tu che ti rodi nella tua rabbia, forse che a causa tua la terra sarà abbandonata, o che la roccia si staccherà dal suo posto?4 Oh tú, que te desgarras en tu cólera, ¿la tierra acaso quedará por ti desierta, se moverá la roca de su sitio?
5 Sì, la luce del malvagio si spegne e la fiamma del suo focolare non brilla più.5 Sí, la luz del malvado ha de apagarse, ya no brillará su ardiente llama.
6 Si oscura la luce nella sua tenda e la lucerna si estingue sopra di lui.6 La luz en su tienda se oscurece, de encima de él se apaga la candela.
7 I suoi passi vigorosi si accorciano, i suoi progetti lo fanno stramazzare.7 Se acortan sus pasos vigorosos, le pierde su propio consejo.
8 Infatti, con i suoi piedi incappa nella rete e cammina sopra un tranello.8 Porque sus pies le meten en la red, entre mallas camina.
9 Un laccio lo afferra per il tallone, un nodo lo stringe intorno.9 Por el talón le apresa un lazo, el cepo se cierra sobre él.
10 Gli è nascosta per terra una fune e una trappola sul sentiero.10 Oculto en la tierra hay un nudo para él, una trampa le espera en el sendero.
11 Da ogni parte lo atterriscono gli spaventi e gli si mettono alle calcagna.11 Por todas partes le estremecen terrores, y le persiguen paso a paso.
12 La sua ricchezza si muta in fame e la sfortuna gli si mette a fianco.12 El hambre es su cortejo, la desgracia se adhiere a su costado.
13 La sua pelle è corrosa dalla malattia; il primogenito della Morte gli consuma le membra.13 Devora el mal su piel, el Primogénito de la Muerte roe sus miembros.
14 E' strappato dalla sua tenda dove si sentiva sicuro, per essere trascinato dal Re dei terrori.14 Se le arranca del seguro de su tienda, se le lleva donde el Rey de los terrores.
15 Il fuoco è posto nella sua tenda; nella sua dimora si sparge lo zolfo.15 Se ocupa su tienda, ya no suya, se esparce azufre en su morada.
16 In basso le sue radici si seccheranno; sopra saranno tagliati i suoi rami.16 Por abajo se secan sus raíces, por arriba se amustia su ramaje.
17 Il suo ricordo è sparito dalla terra e il suo nome non si udrà più nella contrada.17 Su recuerdo desaparece de la tierra, no le queda nombre en la comarca.
18 Lo cacceranno dalla luce alle tenebre e lo bandiranno dall'universo.18 Se le arroja de la luz a las tinieblas, del orbe se le expulsa.
19 Non avrà né figli né discendenza tra il suo popolo; non vi sarà superstite nella sua dimora.19 Ni prole ni posteridad tiene en su pueblo, ningún superviviente en sus moradas.
20 Della sua fine stupirà l'Occidente e l'Oriente sarà preso dal brivido.20 De su fin se estremece el Occidente, y el Oriente queda preso de terror.
21 Ecco qual è la sorte dell'empio; tale è il destino di chi misconosce Dio".21 Tan sólo esto son las moradas del impío, tal el lugar del que a Dios desconoce.