Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Giobbe 18


font
LA SACRA BIBBIAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Allora Bildad il suchita prese la parola e disse:1 Bildad de Súaj respondió, diciendo:
2 "Fino a quando andrai a caccia di parole? Rifletti e poi parleremo!2 ¿Hasta cuándo nos impedirás hablar? Reflexiona, y luego hablaremos.
3 Perché siamo considerati come bestie e passiamo per degli idioti ai tuoi occhi?3 ¿Por qué seremos tenidos por animales y pasaremos por torpes ante tus ojos?
4 Tu che ti rodi nella tua rabbia, forse che a causa tua la terra sarà abbandonata, o che la roccia si staccherà dal suo posto?4 Tú, que te desgarras en tu enojo: ¿acaso la tierra quedará desierta por tu causa o la roca será removida de su sitio?
5 Sì, la luce del malvagio si spegne e la fiamma del suo focolare non brilla più.5 Sí, la luz del malvado se extingue y la llama de su fuego no brilla más.
6 Si oscura la luce nella sua tenda e la lucerna si estingue sopra di lui.6 La luz se oscurece en su carpa y su lámpara se apaga sobre él.
7 I suoi passi vigorosi si accorciano, i suoi progetti lo fanno stramazzare.7 Se acortan sus pasos vigorosos, su propio designio lo hace tropezar.
8 Infatti, con i suoi piedi incappa nella rete e cammina sopra un tranello.8 Porque sus pies lo meten en una trampa y va caminando entre redes:
9 Un laccio lo afferra per il tallone, un nodo lo stringe intorno.9 un lazo le aprisiona el talón y un cepo se cierra sobre él.
10 Gli è nascosta per terra una fune e una trappola sul sentiero.10 Lo espera una cuerda oculta en el suelo y una trampa tendida sobre el camino.
11 Da ogni parte lo atterriscono gli spaventi e gli si mettono alle calcagna.11 Lo asaltan terrores por todas partes y lo amenazan a cada paso.
12 La sua ricchezza si muta in fame e la sfortuna gli si mette a fianco.12 Su vigor se convierte en hambre y la ruina permanece a su lado;
13 La sua pelle è corrosa dalla malattia; il primogenito della Morte gli consuma le membra.13 la enfermedad corroe su piel, el Primogénito de la Muerte devora sus miembros.
14 E' strappato dalla sua tenda dove si sentiva sicuro, per essere trascinato dal Re dei terrori.14 Lo arrancan de la seguridad de su carpa y lo llevan ante el Rey de los terrores.
15 Il fuoco è posto nella sua tenda; nella sua dimora si sparge lo zolfo.15 El fuego se instala en su carpa y se esparce azufre sobre su morada.
16 In basso le sue radici si seccheranno; sopra saranno tagliati i suoi rami.16 Por debajo se secan sus raíces y por arriba se marchita su ramaje.
17 Il suo ricordo è sparito dalla terra e il suo nome non si udrà più nella contrada.17 Su recuerdo desaparece de la tierra y se borra su nombre en la región.
18 Lo cacceranno dalla luce alle tenebre e lo bandiranno dall'universo.18 Lo arrojan de la luz a las tinieblas y lo arrastran fuera del mundo.
19 Non avrà né figli né discendenza tra il suo popolo; non vi sarà superstite nella sua dimora.19 No tiene estirpe ni posteridad en su pueblo, no quedan sobrevivientes donde él habitaba.
20 Della sua fine stupirà l'Occidente e l'Oriente sarà preso dal brivido.20 El Occidente se estremece por su destino y el Oriente es presa del horror.
21 Ecco qual è la sorte dell'empio; tale è il destino di chi misconosce Dio".21 Sí, tales son las moradas del injusto, este es el lugar del que no conoce a Dios.