Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 38


font
BIBLES DES PEUPLESBIBBIA CEI 2008
1 Psaume de David. Pour faire mémoire.1 Salmo. Di Davide. Per fare memoria.
2 Seigneur, ne me punis pas avec emportement, ne me reprends pas si tu es en colère.2 Signore, non punirmi nella tua collera,non castigarmi nel tuo furore.
3 Car tes flèches m’ont atteint, tu as fait peser ta main sur moi.3 Le tue frecce mi hanno trafitto,la tua mano mi schiaccia.
4 Ta colère n’a rien laissé d’intact en ma chair, rien n’est sain dans mes os: c’est le prix de ma faute.4 Per il tuo sdegno, nella mia carne non c’è nulla di sano,nulla è intatto nelle mie ossa per il mio peccato.
5 Je suis enterré dans mes dettes, elles sont un fardeau trop pesant pour moi.5 Le mie colpe hanno superato il mio capo,sono un carico per me troppo pesante.
6 Mes plaies sont purulentes et sentent mauvais, c’est le prix de ma folie.6 Fetide e purulente sono le mie piaghea causa della mia stoltezza.
7 Je marche courbé, tout plié, tout le jour je vais et viens l’air sombre.7 Sono tutto curvo e accasciato,triste mi aggiro tutto il giorno.
8 J’ai les reins congestionnés, en feu, et plus rien n’est intact en mon corps.8 Sono tutti infiammati i miei fianchi,nella mia carne non c’è più nulla di sano.
9 Je suis paralysé, tout courbatu, je crie, car au fond de moi c’est un rugissement.9 Sfinito e avvilito all’estremo,ruggisco per il fremito del mio cuore.
10 Seigneur, tout mon désir est à nu devant toi, mes plaintes ne te sont pas cachées.10 Signore, è davanti a te ogni mio desiderioe il mio gemito non ti è nascosto.
11 Mon cœur a des arrêts, mes forces m’abandonnent, même la lumière de mes yeux me fait défaut.11 Palpita il mio cuore, le forze mi abbandonano,non mi resta neppure la luce degli occhi.
12 Mes plaies tiennent à distance amis et compagnons, mes familiers se gardent d’approcher.12 I miei amici e i miei compagnisi scostano dalle mie piaghe,i miei vicini stanno a distanza.
13 Ceux qui désirent ma mort font déjà des projets, jusque dans leurs paroles ils cherchent mon malheur, tout le jour ils arrangent leurs mensonges.13 Tendono agguati quelli che attentano alla mia vita,quelli che cercano la mia rovina tramano insidiee tutto il giorno studiano inganni.
14 Mais moi je fais le sourd, je n’entends pas, je joue au muet et n’ouvre pas la bouche.14 Io come un sordo non ascoltoe come un muto non apro la bocca;
15 Je fais celui qui n’entend pas et qui n’a rien à répondre.15 sono come un uomo che non sentee non vuole rispondere.
16 Car c’est en toi que j’espère, Seigneur, réponds-moi mon Dieu!16 Perché io attendo te, Signore;tu risponderai, Signore, mio Dio.
17 Car j’ai dit: “Il ne faut pas qu’ils se réjouissent ou qu’ils gagnent sur moi quand je lâche pied.”17 Avevo detto: «Non ridano di me!Quando il mio piede vacilla,non si facciano grandi su di me!».
18 Me voilà au bord de la chute et mon tourment ne me quitte pas.18 Ecco, io sto per caderee ho sempre dinanzi la mia pena.
19 Je dois confesser ma faute, mon péché me tient inquiet.19 Ecco, io confesso la mia colpa,sono in ansia per il mio peccato.
20 Mes ennemis sont puissants et beaucoup me détestent sans raison,20 I miei nemici sono vivi e forti,troppi mi odiano senza motivo:
21 ils me rendent le mal pour le bienfait, me persécutent parce que je veux le bien.21 mi rendono male per bene,mi accusano perché cerco il bene.
22 Ne m’abandonne pas, Seigneur, pourquoi rester si loin de moi, mon Dieu?22 Non abbandonarmi, Signore,Dio mio, da me non stare lontano;
23 Hâte-toi de venir à mon aide, Seigneur, mon sauveur.23 vieni presto in mio aiuto,Signore, mia salvezza.