SCRUTATIO

Venerdi, 17 ottobre 2025 - Sant´Ignazio d´Antiochia ( Letture di oggi)

Псалмів 48


font
БібліяEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Пісня. Псалом. Синів Кораха.1 [Ein Lied. Ein Psalm der Korachiter.]
2 Великий Господь і хвальний вельми у місті нашого Бога.2 Groß ist der Herr und hoch zu preisen
in der Stadt unsres Gottes.
3 Його свята гора, горб прекрасний — землі усієї радість. Гора Сіон, крайня північ, великого царя місто;3 Sein heiliger Berg ragt herrlich empor;
er ist die Freude der ganzen Welt. Der Berg Zion liegt weit im Norden;
er ist die Stadt des großen Königs.
4 Бог у його палатах явив себе твердинею.4 Gott ist in ihren Häusern bekannt
als ein sicherer Schutz.
5 Ось бо царі зібрались, насунули всі разом.5 Denn seht: Die Könige vereinten sich
und zogen gemeinsam heran;
6 Ледве побачили, то й поторопіли, — збентежились, розбіглись.6 doch als sie aufsahen, erstarrten sie vor Schreck,
sie waren bestürzt und liefen davon.
7 Страх їх обняв там, немов біль породіллі7 Dort packte sie das Zittern,
wie die Wehen eine gebärende Frau,
8 або східній вітер, який ти посилаєш, щоб торощив кораблі таршішські.8 wie der Sturm vom Osten,
der die Schiffe von Tarschisch zerschmettert.
9 Так, як ми чули, так і побачили у місті Господа сил, у місті нашого Бога: Бог укріплює його повіки.9 Wie wir's gehört hatten, so erlebten wir's jetzt
in der Stadt des Herrn der Heere, in der Stadt unsres Gottes;
Gott lässt sie ewig bestehen. [Sela]
10 Роздумуєм, о Боже, про твоє милосердя посеред храму твого.10 Über deine Huld, o Gott, denken wir nach
in deinem heiligen Tempel.
11 Твоя хвала, як твоє ім’я, о Боже, — аж по край землі. Справедливости повна твоя десниця.11 Wie dein Name, Gott, so reicht dein Ruhm bis an die Enden der Erde;
deine rechte Hand ist voll von Gerechtigkeit.
12 Хай веселиться Сіон-гора, хай радуються міста Юди через суди твої.12 Der Berg Zion freue sich,
die Töchter Judas sollen über deine gerechten Urteile jubeln.
13 Обійдіть Сіон навколо й оточіть його, полічіть його башти.13 Umkreist den Zion,
umschreitet ihn, zählt seine Türme!
14 Огляньте добре його передмур’я, оббіжіть його палаци, щоб розповісти прийдешньому поколінню,14 Betrachtet seine Wälle,
geht in seinen Palästen umher,
damit ihr dem kommenden Geschlecht erzählen könnt:
15 що то Господь — наш Бог по віки вічні. Він нас вестиме.15 «Das ist Gott, unser Gott für immer und ewig.
Er wird uns führen in Ewigkeit.»