Псалмів 26
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139141142143144145146147148149150
Буття
Вихід
Левіт
Числа
Второзаконня
Ісуса Навина
Суддів
Рути
І Самуїла
ІІ Самуїла
І Царів
ІІ Царів
І Хронік
ІІ Хронік
Езри
Неємії
Товита
Юдити
Естери
1Mac
2Mac
Йова
Псалмів
Приповідок
Проповідник
Пісня Пісень
Мудрости
Сирах
Ісая
Єремія
Плач Єремії
Лист Єремії
Єзекиїл
Даниїл
Осій
Йоіл
Амос
Авдій
Йона
Міхей
Наум
Авакум
Софонія
Аггей
Захарій
Малахія
Матей
Марко
Лука
Іван
Діяння Апостолів
Римлян
І Корінтян
ІІ Корінтян
Галатів
Ефесян
Филип’ян
Колосян
І Солунян
І Солунян
І Тимотея
ІI Тимотея
Тита
Филимона
Євреїв
Якова
І Петра
ІI Петра
І Івана
ІІ Івана
ІІІ Івана
Юди
Одкровення
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Біблія | DOUAI-RHEIMS |
|---|---|
| 1 Давида. Обстань за мою справу, Господи, бо я ходив невинно і, на Господа поклавшись, не хитався. | 1 Unto the end, a psalm for David. Judge me, O Lord, for I have walked in my innocence: and I have put my trust in the Lord, and shall not be weakened. |
| 2 Випробуй мене, Господи, вивідай мене, випробуй, немов вогнем, моє нутро й моє серце. | 2 Prove me, O Lord, and try me; burn my reins and my heart. |
| 3 Бо милість твоя перед очима в мене і я ходжу по твоїй правді. | 3 For thy mercy is before my eyes; and I am well pleased with thy truth. |
| 4 З людьми лукавими я не сідаю, і не пристаю з підступними. | 4 I have not sat with the council of vanity: neither will I go in with the doers of unjust things. |
| 5 Я ненавиджу зборище злочинців і з грішниками не сідаю. | 5 I have hated the assembly of the malignant; and with the wicked I will not sit. |
| 6 В невинності я мию руки і навколо жертовника твого, о Господи, обходжу, | 6 I will wash my hands among the innocent; and will compass thy altar, O Lord: |
| 7 щоб оповісти хвалу вголос і розповісти усі твої чуда. | 7 That I may hear the voice of thy praise: and tell of all thy wondrous works. |
| 8 Люблю, о Господи, оселю твого дому, місце перебування твоєї слави. | 8 I have loved, O Lord, the beauty of thy house; and the place where thy glory dwelleth. |
| 9 Не губи з грішниками мою душу і моє життя з кровожерами, | 9 Take not away my soul, O God, with the wicked: nor my life with bloody men: |
| 10 руки яких на злочин готові і десниця яких повна хабарів. | 10 In whose hands are iniquities: their right hand is filled with gifts. |
| 11 Я ж у моїй невинності ходжу; спаси мене і зглянься на мене. | 11 But as for me, I have walked in my innocence: redeem me, and have mercy on me. |
| 12 Нога моя стоїть на рівнім місці, благословлятиму я Господа на зборах. | 12 My foot hath stood in the direct way: in the churches I will bless thee, O Lord. |