Псалмів 144
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139141142143144145146147148149150
Буття
Вихід
Левіт
Числа
Второзаконня
Ісуса Навина
Суддів
Рути
І Самуїла
ІІ Самуїла
І Царів
ІІ Царів
І Хронік
ІІ Хронік
Езри
Неємії
Товита
Юдити
Естери
1Mac
2Mac
Йова
Псалмів
Приповідок
Проповідник
Пісня Пісень
Мудрости
Сирах
Ісая
Єремія
Плач Єремії
Лист Єремії
Єзекиїл
Даниїл
Осій
Йоіл
Амос
Авдій
Йона
Міхей
Наум
Авакум
Софонія
Аггей
Захарій
Малахія
Матей
Марко
Лука
Іван
Діяння Апостолів
Римлян
І Корінтян
ІІ Корінтян
Галатів
Ефесян
Филип’ян
Колосян
І Солунян
І Солунян
І Тимотея
ІI Тимотея
Тита
Филимона
Євреїв
Якова
І Петра
ІI Петра
І Івана
ІІ Івана
ІІІ Івана
Юди
Одкровення
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Біблія | Библия Синодальный перевод |
---|---|
1 Давида. Благословен Господь, моя скеля, що навчає руки мої до бою, до війни мої пальці. | 1 (143-1) ^^Давида.^^ Благословен Господь, твердыня моя, научающий руки мои битве и персты мои брани, |
2 Він моя милість і моя кріпость, моя твердиня і мій визволитель; мій щит, — і я до нього прибігаю. Він підбиває народи під мене. | 2 (143-2) милость моя и ограждение мое, прибежище мое и Избавитель мой, щит мой, --и я на Него уповаю; Он подчиняет мне народ мой. |
3 Господи, що таке людина, що ти піклуєшся про неї, син чоловічий, — що думаєш про нього? | 3 (143-3) Господи! что есть человек, что Ты знаешь о нем, и сын человеческий, что обращаешь на него внимание? |
4 Людина схожа на подих, дні її, мов ота минуща тінь. | 4 (143-4) Человек подобен дуновению; дни его--как уклоняющаяся тень. |
5 Господи, прихили твоє небо й зійди! Діткнись до гір, — і вони задимують. | 5 (143-5) Господи! Приклони небеса Твои и сойди; коснись гор, и воздымятся; |
6 Заблискай блискавкою і розсип їх, стріли твої пусти й збентеж їх! | 6 (143-6) блесни молниею и рассей их; пусти стрелы Твои и расстрой их; |
7 Простягни з вишніх твою руку, спаси мене і вирятуй мене від вод великих, від рук чужинців, | 7 (143-7) простри с высоты руку Твою, избавь меня и спаси меня от вод многих, от руки сынов иноплеменных, |
8 уста яких промовляють брехнею, правиця яких — правиця клятвопорушна. | 8 (143-8) которых уста говорят суетное и которых десница--десница лжи. |
9 Боже, я нову пісню тобі заспіваю, на десятиструнній гарфі тебе хвалитиму, — | 9 (143-9) Боже! новую песнь воспою Тебе, на десятиструнной псалтири воспою Тебе, |
10 тебе, який даєш царям перемогу, який спасаєш Давида, слугу твого, від меча лихого. | 10 (143-10) дарующему спасение царям и избавляющему Давида, раба Твоего, от лютого меча. |
11 Спаси мене й визволь із рук чужинців, уста яких промовляють брехнею, правиця яких — правиця клятвопорушна. | 11 (143-11) Избавь меня и спаси меня от руки сынов иноплеменных, которых уста говорят суетное и которых десница--десница лжи. |
12 Сини наші як парості хай будуть, що ростуть у повнім віку молодечім. Дочки наші, немов стовпи наріжні, витесані, немов оті у палаці. | 12 (143-12) Да будут сыновья наши, как разросшиеся растения в их молодости; дочери наши--как искусно изваянные столпы в чертогах. |
13 Засіки наші нехай будуть повні і постачають усяке збіжжя. Вівці наші хай тисячами котяться, тьмою-тьменною на полях наших. | 13 (143-13) Да будут житницы наши полны, обильны всяким хлебом; да плодятся овцы наши тысячами и тьмами на пажитях наших; |
14 Хай буде навантажена худоба наша; хай не буде ані розколини, ані втрати, ані галасу на майданах наших. | 14 (143-14) [да будут] волы наши тучны; да не будет ни расхищения, ни пропажи, ни воплей на улицах наших. |
15 Щасливий народ, в якого така доля! Щасливий народ, якому Бог — Господь! | 15 (143-15) Блажен народ, у которого это есть. Блажен народ, у которого Господь есть Бог. |