Псалмів 111
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139141142143144145146147148149150
Буття
Вихід
Левіт
Числа
Второзаконня
Ісуса Навина
Суддів
Рути
І Самуїла
ІІ Самуїла
І Царів
ІІ Царів
І Хронік
ІІ Хронік
Езри
Неємії
Товита
Юдити
Естери
1Mac
2Mac
Йова
Псалмів
Приповідок
Проповідник
Пісня Пісень
Мудрости
Сирах
Ісая
Єремія
Плач Єремії
Лист Єремії
Єзекиїл
Даниїл
Осій
Йоіл
Амос
Авдій
Йона
Міхей
Наум
Авакум
Софонія
Аггей
Захарій
Малахія
Матей
Марко
Лука
Іван
Діяння Апостолів
Римлян
І Корінтян
ІІ Корінтян
Галатів
Ефесян
Филип’ян
Колосян
І Солунян
І Солунян
І Тимотея
ІI Тимотея
Тита
Филимона
Євреїв
Якова
І Петра
ІI Петра
І Івана
ІІ Івана
ІІІ Івана
Юди
Одкровення
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Біблія | BIBBIA TINTORI |
|---|---|
| 1 Алилуя. Я буду прославляти Господа всім серцем, на зборах праведників і в громаді. | 1 Felice l'uomo che teme il Signore e pone nei suoi comandamenti ogni suo diletto. |
| 2 Великі діла Господні, подиву гідні всім, що люблять їх. | 2 Potente sulla terra sarà la sua stirpe; la progenie dei giusti sarà benedetta. |
| 3 Краса і велич — його діло, правда його стоїть повіки. | 3 Gloria e ricchezze saran nella sua casa, e la giustizia di lui rimane nei secoli dei secoli. |
| 4 Він зробив пропам’ятними свої чуда; добрий Господь і милосердний, | 4 Per gli uomini retti sorge fra le tenebre come luce il misericordioso, il benigno, il giusto. |
| 5 він дав поживу тим, що його бояться, пам’ятає вічно про свій союз. | 5 Fortunato l'uomo che è pietoso e presta: regolerà i suoi affari con senno, |
| 6 Явив потугу діл своїх народові своєму, давши йому спадщину народів. | 6 Perchè non si turberà mai. |
| 7 Діла рук його — правда й правосуддя, всі заповіді його — непорушні, | 7 Il giusto sarà ricordato in eterno, nè avrà da temere cattiva fama, il suo cuore è disposto a sperare nel Signore, |
| 8 встановлені на віки вічні, закладені у правоті й правді. | 8 Il suo cuore è saldo e senza paura, e giungerà a guardar dall'alto i suoi nemici. |
| 9 Відкуплення послав народові своєму, установив навіки союз свій; святе й страшне його ім’я! | 9 A piene mani ha dato ai poveri, la sua giustizia rimane in eterno, la sua potenza si alzerà fino alla gloria. |
| 10 Початок мудрости — острах Господній; добрий розум у всіх тих, що його плекають; хвала його стоїть по віки вічні. | 10 Il peccatore al vederlo ne avrà dispetto, digrignerà i denti e si roderà; ma il desiderio degli empi andrà in fumo. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ