Псалмів 110
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139141142143144145146147148149150
Буття
Вихід
Левіт
Числа
Второзаконня
Ісуса Навина
Суддів
Рути
І Самуїла
ІІ Самуїла
І Царів
ІІ Царів
І Хронік
ІІ Хронік
Езри
Неємії
Товита
Юдити
Естери
1Mac
2Mac
Йова
Псалмів
Приповідок
Проповідник
Пісня Пісень
Мудрости
Сирах
Ісая
Єремія
Плач Єремії
Лист Єремії
Єзекиїл
Даниїл
Осій
Йоіл
Амос
Авдій
Йона
Міхей
Наум
Авакум
Софонія
Аггей
Захарій
Малахія
Матей
Марко
Лука
Іван
Діяння Апостолів
Римлян
І Корінтян
ІІ Корінтян
Галатів
Ефесян
Филип’ян
Колосян
І Солунян
І Солунян
І Тимотея
ІI Тимотея
Тита
Филимона
Євреїв
Якова
І Петра
ІI Петра
І Івана
ІІ Івана
ІІІ Івана
Юди
Одкровення
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Біблія | NEW JERUSALEM |
|---|---|
| 1 Давида. Псалом. Сказав Господь Владиці моєму: «Засядь праворуч мене, доки не покладу ворогів твоїх тобі підніжком». | 1 [Of David Psalm] Yahweh declared to my Lord, 'Take your seat at my right hand, til I have madeyour enemies your footstool.' |
| 2 Жезло твоєї сили Господь простягне з Сіону; пануй посеред ворогів твоїх! | 2 Yahweh will stretch out the sceptre of your power; from Zion you wil rule your foes al around you. |
| 3 З тобою володарство, відколи ти народився у святій оздобі; перед зорею я зродив тебе, неначе росу. | 3 Royal dignity has been yours from the day of your birth, sacred honour from the womb, from thedawn of your youth. |
| 4 Клявся Господь і каятись не буде: «Ти — Єрей повіки на зразок Мелхіседека». | 4 Yahweh has sworn an oath he wil never retract, you are a priest for ever of the order of Melchizedek. |
| 5 Господь по правиці у тебе: розіб’є царів у день гніву свого. | 5 At your right hand, Lord, he shatters kings when his anger breaks out. |
| 6 Судитиме народи; повно трупу; розіб’є на землі голови по всіх усюдах. | 6 He judges nations, heaping up corpses, he breaks heads over the whole wide world. |
| 7 З потоку питиме в дорозі, тому він голову підніме. | 7 He drinks from a stream as he goes, and therefore he holds his head high. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ