SCRUTATIO

Giovedi, 9 luglio 2026 - Santa Veronica Giuliani ( Letture di oggi)

Giosuè ܝܫܘܥ ܒܪܢܘܢ 1


font
PeshittaDIODATI
1 ܘܡܢ ܒܬܪ ܕܡܝܬ ܡܘܫܐ ܥܒܕܗ ܕܡܪܝܐ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܠܝܫܘܥ ܒܪܢܘܢ ܡܫܡܫܢܗ ܕܡܘܫܐ1 OR avvenne dopo la morte di Mosè, servitor del Signore, che il Signore parlò a Giosuè, figliuolo di Nun, ministro di Mosè, dicendo:
2 ܡܘܫܐ ܥܒܕܝ ܡܝܬ ܡܟܝܠ ܩܘܡ ܥܒܪ ܝܘܪܕܢܢ ܗܢܐ ܐܢܬ ܘܟܠܗ ܥܡܐ ܗܢܐ ܠܐܪܥܐ ܕܝ̇ܗܒ ܐܢܐ ܠܗܘܢ ܠܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ2 Mosè, mio servitore, è morto; ora dunque, levati, passa questo Giordano, tu, e tutto questo popolo, per entrar nel paese che io do loro, cioè a’ figli d’Israele.
3 ܟܠ ܐܬܪܐ ܕܬܕܪܘܟ ܒܗ ܦܣܬܐ ܕܪܓܠܟܘܢ ܠܟܘܢ ܢܗܘܐ ܐܝܟ ܕܐܡ̇ܪܬ ܠܡܘܫܐ3 Io vi ho dato ogni luogo, il quale la pianta del vostro piè calcherà, come io ne ho parlato a Mosè.
4 ܡܢ ܡܕܒܪܐ ܘܛܘܪܐ ܕܠܒܢܢ ܗܢܐ ܘܥܕܡܐ ܠܦܪܬ ܢܗܪܐ ܪܒܐ ܘܟܠܗ̇ ܐܪܥܐ ܕܚ̈ܬܝܐ ܘܥܕܡܐ ܠܝܡܐ ܪܒܐ ܒܝܬ ܡܥܪ̈ܒܝ ܫܡܫܐ ܢܗܘܐ ܬܚܘܡܟܘܢ4 I vostri confini saranno dal deserto fino a quel Libano; e dal gran fiume, il fiume Eufrate, tutto il paese degli Hittei, infino al mar grande, dal Ponente.
5 ܘܠܐ ܢܩܘܡ ܐܢܫ ܩܕܡܝܟܘܢ ܟܠܗܘܢ ܝܘܡ̈ܬܐ ܕܚܝܝ̈ܟܘܢ ܘܐܝܟܢܐ ܕܗܘ̇ܝܬ ܥܡ ܡܘܫܐ ܐܗܘܐ ܐܦ ܥܡܟ ܠܐ ܐܪܦܝܟ ܘܠܐ ܐܫܒܩܟ5 Niuno potrà starti a fronte tutti i giorni della tua vita; come io sono stato con Mosè, così sarò teco; io non ti lascerò, e non ti abbandonerò.
6 ܐܬܚܝܠ ܘܐܬܥܫܢ ܛܒ ܡܛܘܠ ܕܐܢܬ ܬܘܪܬܝܘܗܝ ܠܥܡܐ ܗܢܐ ܐܪܥܐ ܕܐܝܡ̇ܝܬ ܠܐ̈ܒܗܝܗܘܢ ܠܡܬܠ ܠܗܘܢ6 Sii valente, e fortificati: perciocchè tu metterai questo popolo in possessione del paese, del quale io ho giurato a’ lor padri che lo darei loro.
7 ܒܠܚܘܕ ܐܬܚܝܠ ܘܐܬܥܫܢ ܛܒ ܠܡܛܪ ܘܠܡܥܒܕ ܟܠ ܢܡ̈ܘܣܐ ܕܦܩܕܟ ܡܘܫܐ ܥܒܕܝ ܠܐ ܬܥܒܪ ܡܢܗܘܢ ܠܐ ܠܝܡܝܢܐ ܘܠܐ ܠܣܡܠܐ ܡܛܠ ܕܬܨܠܚ ܒܟܘܠ ܕܬܗܠܟ7 Sol sii valente, e fortificati grandemente, per prender guardia di far secondo tutta la Legge, la quale Mosè, mio servitore, ti ha data; non rivolgertene nè a destra nè a sinistra, acciocchè tu prosperi dovunque tu andrai.
8 ܘܠܐ ܢܥܢܕ ܗܢܐ ܣܦܪܐ ܕܢܡܘܣܐ ܡܢ ܦܘܡܟ ܐܠܐ ܗܘܝܬ ܪܢ̇ܐ ܒܗ ܒܠܠܝܐ ܘܒܐܝܡܡܐ ܘܬܛܪ ܘܬܥܒܕ ܟܠ ܕܟܬܝܒ ܒܗ ܕܬܨܠܚ ܘܬܟܫܪ8 Questo Libro della Legge non si diparta giammai dalla tua bocca; anzi medita in esso giorno e notte; acciocchè tu prenda guardia di far secondo tutto ciò che in esso è scritto; perciocchè allora renderai felici le tue vie, e allora prospererai.
9 ܗܐ ܦܩ̇ܕܬܟ ܐܬܚܝܠ ܘܐܬܥܫܢ ܠܐ ܬܕܚܠ ܘܠܐ ܬܙܘܥ ܡܛܠ ܕܥܡܟ ܗܘ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟ ܐܬܪ ܕܐ̇ܙܠ ܐܢܬ9 Non te l’ho io comandato? sii pur valente, e fortificati; e non isgomentarti, e non ispaventarti; perciocchè il Signore Iddio tuo sarà teco dovunque tu andrai
10 ܘܦܩܕ ܝܫܘܥ ܠܫ̈ܠܝܛܢܐ ܕܥܡܐ ܘܠܣܦܪ̈ܘܗܝ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ10 Allora Giosuè comandò agli Ufficiali del popolo, dicendo:
11 ܥܒܪܘ ܒܓܘ ܡܫܪܝܬܐ ܘܦܩܕܘ ܠܥܡܐ ܘܐܡܪܘ ܠܗܘܢ ܛܝܒܘ ܠܟܘܢ ܙܘ̈ܕܐ ܡܛܠ ܕܡܟܐ ܠܬܠܬܐ ܝܘܡ̈ܝܢ ܥ̇ܒܪܝܢ ܐܢܬܘܢ ܝܘܪܕܢܢ ܗܢܐ ܠܡܥܠ ܠܡܐܪܬ ܐܪܥܐ ܕܡܪܝܐ ܐܠܗܟܘܢ ܝ̇ܗܒ ܠܟܘܢ ܠܡܐܪܬܗ̇11 Passate per mezzo il campo, e comandate al popolo, dicendo: Apparecchiatevi della vittuaglia; perciocchè di qui a tre giorni voi avete a passar questo Giordano, per andare a possedere il paese che il Signore Iddio vostro vi dà, acciocchè lo possediate.
12 ܘܠܪܘܒܝܠ ܘܠܓܕ ܘܠܦܠܓܗ ܕܫܒܛܐ ܕܡܢܫܐ ܐܡܪ ܝܫܘܥ12 Giosuè parlò eziandio a’ Rubeniti, e ai Gaditi, e alla mezza tribù di Manasse, dicendo:
13 ܐܬܕܟܪܘ ܦܬܓܡܐ ܕܦܩܕܟܘܢ ܡܘܫܐ ܥܒܕܗ ܕܡܪܝܐ ܘܐܡܪ ܠܟܘܢ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟܘܢ ܡܢܝܚ ܠܟܘܢ ܘܝ̇ܗܒ ܠܟܘܢ ܐܪܥܐ ܗܕܐ13 Ricordatevi di ciò che Mosè, servitor di Dio, vi ha comandato, dicendo: Il Signore Iddio vostro vi ha messi in riposo, e vi ha dato questo paese.
14 ܢܫܝ̈ܟܘܢ ܘܐܝܩܪܬܟܘܢ ܘܩܢܝܢܟܘܢ ܢܬܒܘܢ ܒܐܪܥܐ ܕܝܗܒ ܠܟܘܢ ܡܘܫܐ ܒܥܒܪܐ ܕܝܘܪܕܢܢ ܘܐܢܬܘܢ ܥܒܪܘ ܟܕ ܡܙܝܢܝܢ ܐܢܬܘܢ ܩܕܡ ܐ̈ܚܝܟܘܢ ܟܠܟܘܢ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܘܥܕܪܘ ܐܢܘܢ14 Le vostre mogli, i vostri piccoli fanciulli e il vostro bestiame, dimorino nel paese, il quale Mosè vi ha dato di qua dal Giordano; ma voi, quanti siete valenti e forti, passate in armi davanti a’ vostri fratelli, e date loro aiuto;
15 ܥܕܡܐ ܕܢܢܝܚ ܡܪܝܐ ܠܐ̈ܚܝܟܘܢ ܐܟܘܬܟܘܢ ܘܢܐܪܬܘܢ ܐܦ ܗܢܘܢ ܐܪܥܐ ܕܡܪܝܐ ܐܠܗܟܘܢ ܝ̇ܗܒ ܠܗܘܢ ܘܬܗܦܟܘܢ ܠܐܪܥܐ ܕܝܪܬܘܬܟܘܢ ܘܬܐܪܬܘܢܗ̇ ܕܝܗܒ ܠܟܘܢ ܡܘܫܐ ܥܒܕܗ ܕܡܪܝܐ ܒܥܒܪܐ ܕܝܘܪܕܢܢ ܡܢ ܡܕܢܚ̈ܝ ܫܡܫܐ15 finchè il Signore abbia posti in riposo i vostri fratelli, come voi; e che posseggano anch’essi il paese, il quale il Signore Iddio vostro dà loro; e poi voi ritornerete al paese della vostra possessione, il quale Mosè, servitor del Signore, vi ha dato di qua dal Giordano, dal sol levante, e lo possederete
16 ܘܥܢܘ ܒܢ̈ܝ ܪܘܒܝܠ ܘܒܢ̈ܝ ܓܕ ܘܒܢ̈ܝ ܡܢܫܐ ܘܐܡܪܘ ܠܝܫܘܥ ܟܠ ܕܦ̇ܩܕ ܐܢܬ ܠܢ ܢܥܒܕ ܘܠܐܝܟܐ ܕܬܫܕܪܢ ܢܐܙܠ16 Ed essi risposero a Giosuè, dicendo: Noi faremo tutto quel che tu ci hai comandato, e andremo dovunque tu ci manderai.
17 ܘܐܝܟܢܐ ܕܫ̇ܡܥܝܢ ܗܘܝܢ ܠܡܘܫܐ ܗܟܢܐ ܢܫܡܥܟ ܒܠܚܘܕ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟ ܢܗܘܐ ܥܡܟ ܐܝܟܢܐ ܕܗܘܐ ܥܡ ܡܘܫܐ17 Noi ti ubbidiremo interamente come abbiamo ubbidito a Mosè; sia pure il Signore Iddio tuo teco, come è stato con Mosè.
18 ܘܟܠ ܐܢܫ ܕܢܬܚܪܐ ܥܡܟ ܘܠܐ ܢܫܡܥ ܡܠܬܟ ܠܟܠ ܡܕܡ ܕܦ̇ܩܕ ܐܢܬ ܠܗ ܢܬܩܛܠ ܒܠܚܘܕ ܐܬܚܝܠ ܘܐܬܥܫܢ18 Chiunque sarà ribello a’ tuoi comandamenti, e non ubbidirà alle tue parole, in qualunque cosa tu gli comanderai, sarà fatto morire; sii pur valente, e fortificati