SCRUTATIO

Mercoledi, 15 luglio 2026 - San Bonaventura ( Letture di oggi)

Numeri ܡܢܝܢܐ 26


font
PeshittaBIBLES DES PEUPLES
1 ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܠܡܘܫܐ ܘܠܐܠܝܥܙܪ ܒܪ ܐܗܪܘܢ ܟܗܢܐ.1 Yahvé dit à Moïse et à Éléazar, fils d’Aaron le prêtre:
2 ܩܒܠܘ ܚܘܫܒܢܐ ܕܟܠܗ̇ ܟܢܘܫܬܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ. ܡܢ ܒܪ ܥܣܪ̈ܝܢ ܫ̈ܢܝܢ ܘܠܥܠ. ܠܒܝܬ ܐ̈ܒܗܝܗܘܢ ܟܠ ܕܢ̇ܦܩ ܒܚܝܠܐ ܒܐܝܣܪܝܠ.2 “Recensez toute la communauté des Israélites, depuis l’âge de 20 ans et au-dessus, faites le compte par famille de ceux qui sont aptes à la guerre.”
3 ܘܡܠܠ ܡܘܫܐ ܘܐܠܝܥܙܪ ܟܗܢܐ ܥܡܗܘܢ ܒܥܪܒܘܬ ܡܘܐܒ ܕܥܠ ܝܘܪܕܢܢ ܕܐܝܪܝܚܘ.3 Moïse et Éléazar le prêtre leur parlèrent donc dans les Steppes-de-Moab, près du Jourdain, en face de Jéricho:
4 ܘܡܢܐ ܐܢܘܢ ܡܘܫܐ ܡܢ ܒܪ ܥܣܪ̈ܝܢ ܫ̈ܢܝܢ ܘܠܥܠ. ܐܝܟ ܕܦܩܕ ܡܪܝܐ ܠܡܘܫܐ. ܘܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܕܢܦܩܘ ܡܢ ܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ.4 l’ordre de Yahvé à Moïse valait pour tous les Israélites de l’âge de 20 ans et au-dessus. Voici les fils d’Israël sortis du pays d’Égypte:
5 ܪܘܒܝܠ ܒܘܟܪܗ ܕܐܝܣܪܝܠ. ܒܢ̈ܝ ܪܘܒܝܠ. ܚܢܘܟ ܫܪܒܬܐ ܕܚܢܘܟ. ܦܠܘ ܫܪܒܬܐ ܕܦܠܘ.5 Ruben premier-né d’Israël; les fils de Ruben: Hénok et le clan Hénokite, Palou et le clan Palouïte,
6 ܚܨܪܘܢ ܫܪܒܬܐ ܕܚܨܪܘܢ. ܟܪܡܝ ܫܪܒܬܐ ܕܟܪܡܝ.6 Hesron et le clan Hesronite, Karmi et le clan Karmite.
7 ܗܠܝܢ ܫܪ̈ܒܬܐ ܕܪܘܒܝܠ. ܘܗܘܐ ܡܢܝܢܗܘܢ. ܐܪ̈ܒܥܝܢ ܘܬܠܬܐ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܫܒܥܡܐܐ ܘܬܠܬܝܢ.7 Ce sont les clans des Rubénites, on en recensa 43 730.
8 ܘܒܢ̈ܝ ܦܠܘ ܐܠܝܒ.8 Fils de Palou: Éliab,
9 ܘܒܢ̈ܝ ܐܠܝܒ ܢܒܘܐܝܠ ܘܕܬܢ ܘܐܒܝܪܡ . ܩܪ̈ܝܚܐ ܕܟܢܘܫܬܐ ܕܐܬܦܠܓܘ ܥܠ ܡܘܫܐ ܘܥܠ ܐܗܪܘܢ ܒܟܢܘܫܬܗ ܕܩܘܪܚ. ܘܐܬܦܠܓܘ ܥܠ ܡܪܝܐ.9 les fils d’Éliab: Némuel, Datan et Abiram. Datan et Abiram, qui étaient considérés dans la communauté, se révoltèrent cependant contre Moïse et Aaron. Ils faisaient partie de la bande de Coré quand elle se révolta contre Yahvé.
10 ܘܦܬܚܬ ܐܪܥܐ ܦܘܡܗ̇ ܘܒܠܥܬ ܐܢܘܢ. ܘܠܩܘܪܚ ܒܡܘܬܢܐ ܕܟܢܘܫܬܐ. ܟܕ ܐܟܠܬ ܢܘܪܐ ܠܡܐܬܝܢ ܘܚܡܫܝܢ ܓܒܪ̈ܝܢ. ܘܗܘܘ ܠܐܬܐ.10 La terre ouvrit alors la bouche et les engloutit avec Coré. Leur bande disparut lorsque le feu consuma les 250 révoltés. Ce fut un exemple,
11 ܘܒܢ̈ܝ ܩܘܪܚ ܠܐ ܡܝܬܘ.11 cependant les fils de Coré ne moururent pas.
12 ܘܒܢ̈ܝ ܫܡܥܘܢ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ. ܝܡܘܐܝܠ ܫܪܒܬܐ ܕܝܡܘܐܝܠ. ܝܡܢܝ ܫܪܒܬܐ ܕܝܡܢܝ. ܝܟܝܢ ܫܪܒܬܐ ܕܝܟܝܢ.12 Les fils de Siméon par clans: Némuel et le clan des Némuélites, Yamin et le clan Yaminite, Yakin et le clan Yakinite,
13 ܙܪܚ ܫܪܒܬܐ ܕܙܪܚ. ܫܐܘܠ ܫܪܒܬܐ ܕܫܐܘܠ.13 Zérah et le clan Zérahite, Chaoul et le clan Chaoulite.
14 ܗܠܝܢ ܫܪ̈ܒܬܐ ܕܫܡܥܘܢ. ܥܣܪ̈ܝܢ ܘܬܪ̈ܝܢ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܡܐܬܝܢ.14 Dans ces clans on recensa 22 200 fils de Siméon.
15 ܘܒܢ̈ܝ ܓܕ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ. ܨܦܝܘܢ ܫܪܒܬܐ ܕܨܦܝܘܢ. ܚܓܝ ܫܪܒܬܐ ܕܚܓܝ. ܫܘܢܝ ܫܪܒܬܐ ܕܫܘܢܝ.15 Les fils de Gad par clans: Séfon et le clan Séfonite, Haggi et le clan Haggite, Chouni et le clan Chounite,
16 ܐܙܢܝ ܫܪܒܬܐ ܕܐܙܢܝ. ܥܕܝ ܫܪܒܬܐ ܕܥܕܝ.16 Ozni et le clan Oznite, Éri et le clan Érite,
17 ܐܪܘܕܝ ܫܪܒܬܐ ܕܐܪܘܕܝ. ܐܕܝܠ ܫܪܒܬܐ ܕܐܕܝܠ.17 Arod et le clan Arodite, Aréli et le clan Arélite.
18 ܗܠܝܢ ܫܪ̈ܒܬܐ ܕܒ̈ܢܝ ܓܕ ܠܡܢܝܢܗܘܢ . ܐܪ̈ܒܥܝܢ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܚܡܫܡܐܐ.18 Dans ces clans on recensa 40 500 fils de Gad.
19 ܘܒܢ̈ܝ ܝܗܘܕܐ ܥܝܪ ܘܐܘܢܢ. ܘܡܝܬܘ ܥܝܪ ܘܐܘܢܢ ܒܐܪܥܐ ܕܟܢܥܢ.19 Les fils de Juda: Er et Onan. Er et Onan moururent au pays de Canaan.
20 ܘܗܘܘ ܒܢ̈ܝ ܝܗܘܕܐ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ. ܫܠܐ ܫܪܒܬܐ ܕܫܠܐ. ܦܪܨ ܫܪܒܬܐ ܕܦܪܨ. ܙܪܚ ܫܪܒܬܐ ܕܙܪܚ.20 Voici les fils de Juda et leur descendance: Chéla et le clan Chélanite, Pérès et le clan Parsite, Zérah et le clan Zarhite;
21 ܘܗܘܘ ܒܢ̈ܝ ܦܪܨ . ܚܨܪܘܢ ܫܪܒܬܐ ܕܚܨܪܘܢ. ܚܡܘܠ ܫܪܒܬܐ ܕܚܡܘܠ.21 les fils de Pérès: Hesron et le clan Hesronite, Hamoul et le clan Hamoulite.
22 ܗܠܝܢ ܫܪ̈ܒܬܐ ܕܒܢ̈ܝ ܝܗܘܕܐ ܠܡܢܝܢܗܘܢ ܫܒܥܝܢ ܘܫܬܐ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܚܡܫܡܐܐ.22 Dans ces clans on recensa 76 500 fils de Juda.
23 ܘܒܢ̈ܝ ܐܝܣܟܪ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ. ܬܘܠܥ ܫܪܒܬܐ ܕܬܘܠܥ. ܦܘܐܐ ܫܪܒܬܐ ܕܦܘܐܐ.23 Les fils d’Issacar par clans: Tola et le clan Tolaïte, Pouvva et le clan Pouvvite,
24 ܝܫܘܒ ܫܪܒܬܐ ܕܝܫܘܒ. ܫܡܪܘܢ ܫܪܒܬܐ ܕܫܡܪܘܢ.24 Yachoub et le clan Yachoubite, Chimron et le clan Chimronite.
25 ܗܠܝܢ ܫܪ̈ܒܬܐ ܕܐܝܣܟܪ ܠܡܢܝܢܗܘܢ. ܫܬܝܢ ܘܐܪܒܥܐ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܬܠܬܡܐܐ.25 Dans ces clans on recensa 64 300 fils d’Issacar.
26 ܘܒܢ̈ܝ ܙܒܘܠܘܢ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ. ܣܕܪ ܫܪܒܬܐ ܕܣܕܪ. ܐܠܘܢ ܫܪܒܬܐ ܕܐܠܘܢ. ܢܚܠܐܝܠ ܫܪܒܬܐ ܕܢܚܠܐܝܠ.26 Les fils de Zabulon par clans: Séred et le clan Sardite, Élon et le clan Élonite, Yakhléel et le clan Yakhléélite.
27 ܗܠܝܢ ܫܪ̈ܒܬܐ ܕܙܒܘܠܘܢ ܠܡܢܝܢܗܘܢ. ܫܬܝܢ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܚܡܫܡܐܐ.27 Dans ces clans on recensa 60 500 fils de Zabulon.
28 ܘܒܢ̈ܝ ܝܘܣܦ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ ܡܢܫܐ ܘܐܦܪܝܡ.28 Les fils de Joseph étaient Manassé et Éphraïm.
29 ܒܢ̈ܝ ܡܢܫܐ. ܡܟܝܪ ܫܪܒܬܐ ܕܡܟܝܪ. ܘܡܟܝܪ ܐܘܠܕ ܠܓܠܥܕ. ܓܠܥܕ ܫܪܒܬܐ ܕܓܠܥܕ.29 Les fils de Manassé: Makir et le clan Makirite, Makir engendra Galaad, Galaad est le clan Galaadite,
30 ܘܗܠܝܢ ܒܢ̈ܝ ܓܠܥܕ. ܝܥܙܝܪ ܫܪܒܬܐ ܕܝܥܙܝܪ. ܚܠܩ ܫܪܒܬܐ ܕܚܠܩ.30 les fils de Galaad: Yézer et le clan Yézrite, Hélek et le clan Hélkite,
31 ܐܫܕܐܝܠ ܫܪܒܬܐ ܕܐܫܕܐܝܠ. ܫܟܝܡ ܫܪܒܬܐ ܕܫܟܝܡ.31 Asriel et le clan Asriélite, Chékem et le clan Chékemite,
32 ܫܡܝܕܥ ܫܪܒܬܐ ܕܫܡܝܕܥ. ܚܦܪ ܫܪܒܬܐ ܕܚܦܪ.32 Chémida et le clan Chémidaïte, Héfer et le clan Héfrite.
33 ܘܠܨܠܦܚܕ ܒܪ ܚܦܪ. ܠܐ ܗܘܘ ܠܗ ܒܢ̈ܝܐ. ܐܠܐ ܒܢ̈ܬܐ. ܘܫ̈ܡܗܐ ܕܒܢ̈ܬܗ ܕܨܠܦܚܕ. ܡܚܠܐ ܘܝܥܐ. ܘܚܓܠܐ ܘܡܠܟܐ ܘܬܪܨܐ.33 Séloféhad n’eut pas de fils mais des filles. Voici leurs noms: Mahla, Noa, Hogla, Milka, Tirsa.
34 ܗܠܝܢ ܫܪ̈ܒܬܐ ܕܡܢܫܐ ܘܡܢܝܢܗܘܢ . ܚܡܫܝܢ ܘܬܪ̈ܝܢ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܫܒܥܡܐܐ.34 Dans ces clans on recensa 52 700 fils de Manassé.
35 ܘܒܢ̈ܝ ܐܦܪܝܡ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ. ܫܘܬܠܚ ܫܪܒܬܐ ܕܫܘܬܠܚ. ܒܟܪ ܫܪܒܬܐ ܕܒܟܪ. ܬܚܢ ܫܪܒܬܐ ܕܬܚܢ.35 Voici les fils d’Éphraïm par clans: Choutéla et le clan Choutalhite, Béker et le clan Bakrite, Tahan et le clan Tahanite;
36 ܘܗܠܝܢ ܒܢ̈ܝ ܫܘܬܠܚ . ܥܕܢ ܫܪܒܬܐ ܕܥܕܢ.36 fils de Choutéla: Éran et le clan Éranite.
37 ܗܠܝܢ ܫܪ̈ܒܬܐ ܕܒ̈ܢܝ ܐܦܪܝܡ ܠܡܢܝܢܗܘܢ. ܬܠܬܝܢ ܘܬܪ̈ܝܢ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܚܡܫܡܐܐ. ܗܠܝܢ ܒܢ̈ܝ ܝܘܣܦ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ.37 Dans ces clans on recensa 32 500 fils d’Éphraïm. Voilà les fils de Joseph par clans.
38 ܘܒܢ̈ܝ ܒܢܝܡܝܢ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ. ܒܠܥ ܫܪܒܬܐ ܕܒܠܥ. ܐܫܒܠ ܫܪܒܬܐ ܕܐܫܒܠ. ܐܚܝܪܡ ܫܪܒܬܐ ܕܐܚܝܪܡ.38 Les fils de Benjamin par clans: Béla et le clan Baléite, Achbel et le clan Achbélite, Ahiram et le clan Ahiramite,
39 ܫܘܦܡ ܫܪܒܬܐ ܕܫܘܦܡ. ܚܘܦܝܡ ܫܪܒܬܐ ܕܚܘܦܝܡ.39 Chéfoufam et le clan Chéfoufamite, Houfam et le clan Houfamite;
40 ܘܗܘܘ ܒܢ̈ܘܗܝ ܕܒܠܥ. ܐܪܘܕ ܘܢܥܡܢ. ܐܪܘܕ ܫܪܒܬܐ ܕܐܪܘܕ . ܢܥܡܢ ܫܪܒܬܐ ܕܢܥܡܢ.40 Béla eut deux fils, Ard et Naaman: Ard et le clan Ardite, Naaman et le clan Naamite.
41 ܗܠܝܢ ܒܢ̈ܝ ܒܢܝܡܝܢ ܒܡܢܝܢܗܘܢ. ܐܪ̈ܒܥܝܢ ܘܚܡܫܐ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܫܬܡܐܐ.41 Dans ces clans on recensa 45 600 fils de Benjamin.
42 ܘܒ̈ܢܝ ܕܢ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ. ܫܘܚܡ ܫܪܒܬܐ ܕܫܘܚܡ. ܗܠܝܢ ܫܪ̈ܒܬܐ ܕܕܢ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ.42 Les fils de Dan par clans: Chouham et le clan Chouhamite. Ce sont là les clans de Dan.
43 ܟܠܗ̇ ܫܪܒܬܐ ܕܫܘܚܡ. ܠܡܢܝܢܗܘܢ ܫܬܝܢ ܘܐܪ̈ܒܥܐ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܐܪ̈ܒܥܡܐܐ.43 Dans ces clans on recensa 64 400 fils de Chouham.
44 ܘܒ̈ܢܝ ܐܫܝܪ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ. ܝܡܢܐ ܫܪܒܬܐ ܕܝܡܢܐ. ܝܫܘܐ ܫܪܒܬܐ ܕܝܫܘܐ. ܝܫܘܝ ܫܪܒܬܐ ܕܝܫܘܝ. ܒܪܝܥܐ ܫܪܒܬܐ ܕܒܪܝܥܐ.44 Les fils d’Asher par clans: Yimna et le clan Yimnite, Yichvi et le clan Yichvite, Béria et le clan Bériite,
45 ܘܒܢ̈ܝ ܒܪܝܥܐ. ܚܒܪ ܫܪܒܬܐ ܕܚܒܪ. ܡܠܟܝܠ ܫܪܒܬܐ ܕܡܠܟܝܠ.45 fils de Béria: Héber et le clan Hébrite, Malkiel et le clan Malkielite.
46 ܘܫܡ ܒܪܬ ܐܫܝܪ. ܣܪܚ.46 La fille d’Asher se nommait Sara.
47 ܗܠܝܢ ܫܪ̈ܒܬܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܫܝܪ ܠܡܢܝܢܗܘܢ . ܚܡܫܝܢ ܘܬܠܬܐ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܐܪܒܥܡܐܐ.47 Dans ces clans on recensa 53 400 fils d’Asher.
48 ܘܒܢ̈ܝ ܢܦܬܠܝ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ. ܢܚܨܐܝܠ ܫܪܒܬܐ ܕܢܚܨܐܝܠ. ܓܘܢܝ ܫܪܒܬܐ ܕܓܘܢܝ.48 Les fils de Nephtali: Yakhséel et le clan Yakhséélite, Gouni et le clan Gounite,
49 ܝܨܪ ܫܪܒܬܐ ܕܝܨܪ. ܫܠܝܡ ܫܪܒܬܐ ܕܫܠܝܡ.49 Yéser et le clan Yisrite, Chillem et le clan Chillemite.
50 ܗܠܝܢ ܫܪ̈ܒܬܐ ܕܒܢ̈ܝ ܢܦܬܠܝ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ. ܘܡܢܝܢܗܘܢ ܐܪ̈ܒܥܝܢ ܘܚܡܫܐ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܐܪܒܥܡܐܐ.50 Dans ces clans on recensa 45 400 fils de Nephtali.
51 ܟܠܗܘܢ ܡܢܝ̈ܢܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ. ܫܬܡܐܐ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܐܠܦ ܘܫܒܥܡܐܐ ܘܬܠܬܝܢ.51 On recensa donc 601 730 Israélites.
52 ܘܡܠܠ ܡܪܝܐ ܥܡ ܡܘܫܐ ܘܐܡܪ ܠܗ.52 Yahvé dit à Moïse:
53 ܠܗܠܝܢ ܬܬܦܠܓ ܐܪܥܐ ܒܝܘܪܬܢܐ ܠܡܢܝܢܐ ܕܫ̈ܡܗܐ.53 “Le pays leur sera partagé en héritage selon le nombre des recensés.
54 ܠܣ̈ܓܝܐܐ ܬܣܓܐ ܝܪܬܘܬܗܘܢ. ܘܠܙܥܘܪ̈ܐ ܬܙܥܪ ܝܪܬܘܬܗܘܢ. ܐܢܫ ܠܦܘܬ ܡܢܝܢܗ ܢܩܒܠ ܝܪܬܘܬܗ.54 Tu donneras un grand domaine à ceux qui sont nombreux et un petit domaine à ceux qui sont peu nombreux. Chacun aura son héritage selon le nombre des recensés.
55 ܒܪܡ ܕܝܢ ܒ̈ܦܨܐ ܬܬܦܠܓ ܐܪܥܐ ܠܫܡ̈ܗܐ ܕܫ̈ܒܛܐ ܕܐ̈ܒܗܝܗܘܢ ܢܐܪܬܘܢ.55 On devra partager au sort le pays et l’héritage se répartira selon le nom des tribus d’origine.
56 ܡܢ ܦܘܡ ܦܨ̈ܐ ܬܬܦܠܓ ܝܪܬܘܬܐ ܒܝܬ ܣ̈ܓܝܐܐ ܠܙܥܘܪ̈ܐ.56 C’est le sort qui départagera l’héritage, pour ceux qui sont nombreux et pour ceux qui le sont moins.”
57 ܘܗܠܝܢ ܡܢܝ̈ܢܐ ܕܠܘ̈ܝܐ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ ܓܪܫܘܢ ܫܪܒܬܐ ܕܓܪܫܘܢ. ܩܗܬ ܫܪܒܬܐ ܕܩܗܬ. ܡܪܪܝ ܫܪܒܬܐ ܕܡܪܪܝ.57 Voici les Lévites recensés selon leurs clans: Guerchon et le clan Guerchonite, Kahat et le clan Kahatite, Mérari et le clan Mérarite.
58 ܗܠܝܢ ܫܪ̈ܒܬܐ ܕܠܘ̈ܝܐ. ܫܪܒܬܐ ܕܠܒܢܝ. ܫܪܒܬܐ ܕܚܒܪܘܢܝ. ܫܪܒܬܐ ܕܡܚܠܝ. ܫܪܒܬܐ ܕܡܘܫܝ. ܫܪܒܬܐ ܕܩܘܪܚ. ܘܩܗܬ ܐܘܠܕ ܠܥܡܪܡ.58 Voici les clans de Lévi: le clan Libnite, le clan Hébronite, le clan Mahlite, le clan Mouchite, le clan Coréite. Kahat engendra Amram.
59 ܘܫܡ ܐܢܬܬܗ ܕܥܡܪܡ. ܝܘܟܒܪ ܒܪܬ ܠܘܝ ܕܐܬܝܠܕܬ ܠܠܘܝ ܒܡܨܪܝܢ. ܘܝܠܕܬ ܠܥܡܪܡ. ܠܐܗܪܘܢ ܘܠܡܘܫܐ ܘܠܡܪܝܡ ܚܬܗܘܢ.59 La femme d’Amram se nommait Yokébed, fille de Lévi; elle était née en Égypte. Elle donna à Amram: Aaron, Moïse et leur sœur Miryam.
60 ܘܐܬܝܠܕܘ ܠܐܗܪܘܢ ܢܕܒ ܘܐܒܝܗܘ. ܘܐܠܝܥܙܪ ܘܐܝܬܡܪ.60 Aaron engendra Nadab et Abihou, Éléazar et Itamar.
61 ܘܡܝܬܘ ܢܕܒ ܘܐܒܝܗܘ. ܟܕ ܩܪܒܘ ܢܘܪܐ ܢܘܟܪܝܬܐ ܩܕܡ ܡܪܝܐ.61 Nadab et Abihou moururent pour avoir porté devant Yahvé un feu profane.
62 ܘܗܘܐ ܡܢܝܢܗܘܢ ܥܣܪ̈ܝܢ ܘܬܠܬܐ ܐ̈ܠܦܝܢ. ܟܘܠ ܕܟܪܐ ܡܢ ܒܪ ܝܪܚܐ ܘܠܥܠ. ܡܛܠ ܕܠܐ ܐܬܡܢܝܘ ܒܓܘ ܒ̈ܢܝ ܐܝܣܪܝܠ. ܡܛܠ ܕܠܐ ܐܬܝܗܒܬ ܠܗܘܢ ܝܪܬܘܬܐ ܒܝܢܬ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ.62 On recensa au total 23 000 mâles d’un mois et au-dessus. On ne les avait pas recensés avec les autres Israélites, car ils n’avaient pas à partager l’héritage avec eux.
63 ܗܠܝܢ ܡ̈ܢܝܢܐ ܕܡܘܫܐ ܘܕܐܠܝܥܙܪ ܟܗܢܐ ܕܡܢܘ ܠܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ. ܒܥܪܒܘܬ ܡܘܐܒ ܕܥܠ ܝܘܪܕܢܢ ܕܐܝܪܝܚܘ.63 Ce sont donc là tous les hommes recensés par Moïse et Éléazar le prêtre, lors du recensement des Israélites dans les Steppes-de-Moab, près du Jourdain, à la hauteur de Jéricho.
64 ܘܒܗܠܝܢ ܠܐ ܗܘܐ ܓܒܪܐ ܡܢ ܡܢܝ̈ܢܐ ܕܡܘܫܐ ܘܕܐܗܪܘܢ ܟܗܢܐ. ܕܡܢܘ ܠܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܒܡܕܒܪܐ ܕܣܝܢܝ.64 Aucun d’eux n’avait été recensé par Moïse et Aaron le prêtre lorsqu’ils avaient dénombré les Israélites dans le désert du Sinaï;
65 ܡܛܠ ܕܐܡܪ ܠܗܘܢ ܡܪܝܐ. ܡܬܩܛܠܘ ܢܬܩܛܠܘܢ ܒܡܕܒܪܐ. ܘܠܐ ܢܫܬܚܪ ܡܢܗܘܢ ܓܒܪ. ܐܠܐ ܐܢ ܟܠܒ ܒܪ ܝܘܦܢܐ ܘܝܫܘܥ ܒܪܢܘܢ.65 Yahvé, en effet, avait dit à ces derniers qu’ils allaient tous mourir dans le désert, et qu’il n’en resterait pas un seul, excepté Caleb fils de Yéfouné, et Josué fils de Noun.