SCRUTATIO
BIBLES
BIBBIA C.E.I. 1974 (IT)
BIBBIA C.E.I. 2008 (IT)
BIBBIA MARTINI (IT)
SACRA BIBBIA RICCIOTTI (IT)
LA SACRA BIBBIA TINTORI (IT)
LA SACRA BIBBIA (GIUBILEO) (IT)
LA BIBBIA IN VOLGARE (VOL)
SACRA BIBBIA GAROFALO (IT)
BIBBIA DIODATI (IT)
BIBBIA VULGATA CLEMENTINA (LA)
NOVA VULGATA (LA)
SACRA BIBLIA (ES)
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS (ES)
BIBLE DE JéRUSALEM (FR)
N.J.B. (EN)
NEW AMERICAN BIBLE (EN)
LA BIBLE DES PEUPLES (FR)
KING JAMES BIBLE (EN)
LE SAINTE BIBLE FILLION (FR)
DOUAI-RHEIMS (EN)
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN BIBLE (EN)
REVISED STANDARD VERSION CATHOLIC EDITION (EN)
BIBLIA SAGRADA CATóLICA (PT)
BIBLIA MARIA (PT)
EINHEITSüBERSETZUNG (DE)
MENGE BIBEL (DE)
PATTLOCH BIBEL (DE)
KáLDI-NEOVULGáTA (HU)
SEPTUAGINTA - NESTLE-ALAND (EL)
MODERN GREEK BIBLE (EL)
MODERN HEBREW BIBLE (HE)
STUTTGARTENSIA - DELITZSCH (HE)
MIQRA 'AL PI HA-MESORAH (HE)
SMITH VAN DYKE (AR)
HRVATSKA BIBLIJA (HR)
TYSIąCLECIA (PL)
Библия Синодальный перевод (RU)
Біблія (UA)
PESHITTA (SYR)
BIBLIOTECA (IT)
DIZIONARIO TEOLOGICO
PATRISTICA
ALTRI AUTORI
ALTRO
SCRUTATIO
Sabato, 4 luglio 2026 - Sant´Elisabetta di Portogallo (
Letture di oggi
)
Home
Peshitta
Primo libro dei Maccabei ܡܩܒܝ̈ܐ 13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Gen
Es
Lv
Nm
Dt
Gs
Gdc
Rt
1Sam
2Sam
1Re
2Re
1Cr
2Cr
Esd
Ne
Tb
Gdt
Est
1Mac
2Mac
Gb
Sal
pr
Qo
Ct
Sap
Sir
Is
Ger
Lam
Ez
Dn
💾 Salva/Save
📂 Carica/Load
🗑️ Cancella/Clear
⬇️ HTML
⬇️ Word
⬇️ TXT
Segnalibro
Cerca
Confronta con un'altra Bibbia
Bibbia C.E.I. 1974
Bibbia C.E.I. 2008
Bibbia Martini
Sacra Bibbia Ricciotti
La Sacra Bibbia Tintori
La Sacra Bibbia (Giubileo)
La Bibbia in Volgare
Sacra Bibbia Garofalo
Bibbia Diodati
Bibbia Vulgata Clementina
Nova Vulgata
Sacra Biblia
El libro del Pueblo de Dios
Bible de Jérusalem
N.J.B.
New American Bible
La Bible des Peuples
King James Bible
Le Sainte Bible Fillion
Douai-Rheims
Catholic Public Domain Bible
Revised Standard Version Catholic Edition
Biblia Sagrada Católica
Biblia Maria
Einheitsübersetzung
Menge Bibel
Pattloch Bibel
Káldi-Neovulgáta
Septuaginta - Nestle-Aland
Modern Greek Bible
Modern Hebrew Bible
Stuttgartensia - Delitzsch
Miqra 'al pi ha-Mesorah
Smith Van Dyke
Hrvatska Biblija
Tysiąclecia
Библия Синодальный перевод
Біблія
Peshitta
Cambia Bibbia
Bibbia C.E.I. 1974
Bibbia C.E.I. 2008
Bibbia Martini
Sacra Bibbia Ricciotti
La Sacra Bibbia Tintori
La Sacra Bibbia (Giubileo)
La Bibbia in Volgare
Sacra Bibbia Garofalo
Bibbia Diodati
Bibbia Vulgata Clementina
Nova Vulgata
Sacra Biblia
El libro del Pueblo de Dios
Bible de Jérusalem
N.J.B.
New American Bible
La Bible des Peuples
King James Bible
Le Sainte Bible Fillion
Douai-Rheims
Catholic Public Domain Bible
Revised Standard Version Catholic Edition
Biblia Sagrada Católica
Biblia Maria
Einheitsübersetzung
Menge Bibel
Pattloch Bibel
Káldi-Neovulgáta
Septuaginta - Nestle-Aland
Modern Greek Bible
Modern Hebrew Bible
Stuttgartensia - Delitzsch
Miqra 'al pi ha-Mesorah
Smith Van Dyke
Hrvatska Biblija
Tysiąclecia
Библия Синодальный перевод
Біблія
Peshitta
1
ܘܫܡܥ ܫܡܥܘܢ ܕܟܢܫ ܛܪܝܦܘܢ ܚܝܠܐ ܪܒܐ ܕܢܐܬܐ ܠܐܪܥܐ ܕܝܗܘܕܐ ܠܡܘܒܕܘܬܗ
2
ܘܚܙܐ ܠܥܡܐ ܕܪܬܝܬ ܘܕܚܝܠ ܘܣܠܩ ܠܐܘܪܫܠܡ ܘܟܢܫ ܠܥܡܐ
3
ܘܒܝܐ ܐܢܘܢ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܐܢܬܘܢ ܝܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܟܡܐ ܕܐ̈ܚܝ ܘܒܝܬ ܐܒܝ ܥܒܕܢ ܥܠ ܐ̈ܦܝ ܢܡܘܣܐ ܘܩܘܕܫܐ ܘܟܡܐ ܩܪ̈ܒܐ ܘܐܘ̈ܠܨܢܐ ܚܙܝܢ
4
ܡܛܘܠ ܗܕܐ ܘܐܒܕܘ ܐܚ̈ܝ ܟܠܗܘܢ ܡܛܠ ܐܝܣܪܝܠ ܘܐܫܬܚܪܬ ܐܢܐ ܒܠܚܘܕܝ
5
ܗܫܐ ܚܣ ܠܝ ܕܐܚܘܣ ܥܠ ܢܦܫܝ ܒܟܠ ܙܒܢ̈ܐ ܕܐܘܠܨܢܐ ܠܐ ܗܘܝܬ ܓܝܪ ܛܒ ܡܢ ܐ̈ܚܝ
6
ܒܪܡ ܐܬܬܒܥ ܥܠ ܐ̈ܦܝ ܥܡܝ ܘܥܠ ܐ̈ܦܝ ܩܘܕܫܐ ܘܥܠ ܐ̈ܦܝ ܢܫ̈ܝܢ ܘܒ̈ܢܝܢ ܡܛܠ ܕܐܬܟܢܫܘ ܥܡ̈ܡܐ ܠܡܘܒܕܘܬܢ ܡܛܘܠ ܒܥܠܕܒܒܘܬܐ
7
ܘܪܚܬ ܪܘܚܗ ܕܥܡܐ ܡܚܕܐ ܕܫܡܥܘ ܡ̈ܠܐ ܗܠܝܢ
8
ܘܥܢܘ ܒܩܠܐ ܪܡܐ ܘܐܡܪܝܢ ܐܢܬ ܗܘ ܡܕܒܪܢܐ ܚܠܦ ܝܘܢܬܢ ܘܝܗܘܕܐ ܐܚ̈ܝܟ
9
ܘܐܩܪܒ ܩܪܒܢ ܘܟܠܡܕܡ ܕܬܐܡܪ ܠܢ ܢܥܒܕ
10
ܘܟܢܫ ܟܘܠܗܘܢ ܓܒܪ̈ܐ ܩܪ̈ܒܬܢܐ ܘܣܪܗܒ ܠܡܓܡܪܘ ܫܘܪ̈ܝܗ ܕܐܪܫܠܡ ܘܥܘܫܢܗ ܟܕ ܚܕܪܐ
11
ܘܫܕܪ ܠܝܘܢܬܢ ܒܪ ܥܒܕܫܠܘܡ ܘܥܡܗ ܚܝܠܐ ܣܓܝܐܐ ܠܝܘܦܐ ܘܐܦܩ ܠܐܝܠܝܢ ܕܥܡܪܝܢ ܗܘܘ ܒܗ ܘܝܬܒ ܒܗ
12
ܘܫܩܠ ܛܪܝܦܘܢ ܡܢ ܥܟܘ ܒܚܝܠܐ ܣܓܝܐܐ ܕܢܐܬܐ ܠܐܪܥܐ ܕܝܗܘܕܐ ܘܝܘܢܬܢ ܥܡܗ ܒܢܛܘܪܬܐ
13
ܫܡܥܘܢ ܕܝܢ ܫܪܐ ܒܥܪܒܝܐ ܥܠ ܐ̈ܦܝ ܦܩܥܬܐ
14
ܘܝܕܥ ܛܪܝܦܘܢ ܕܩܡ ܫܡܥܘܢ ܚܠܦ ܝܘܢܬܢ ܐܚܘܗܝ ܘܕܥܬܝܕ ܠܡܩܪܒܘ ܥܡܗ ܘܫܕܪ ܠܘܬܗ ܐܝܙܓ̈ܕܐ ܘܐܡܪ
15
ܥܠ ܟܣܦܐ ܕܚܝܒ ܗܘܐ ܝܘܢܬܢ ܐܚܘܟ ܠܒܝܬ ܡܠܟܐ ܡܛܠ ܨܒܘ̈ܬܐ ܕܡܫܠܡ̈ܢ ܗܘ̈ܝ ܠܗ ܟܠܝܢܝܗܝ
16
ܘܗܫܐ ܫܕܪ ܡܐܐ ܟܟܪ̈ܝܢ ܟܣܦܐ ܘܬܪܝܢ ܒܢܘ̈ܗܝ ܗܡܝܪ̈ܐ ܕܠܐ ܡܐ ܕܫܒܩܢܝܗܝ ܢܡܪܘܕ ܥܠܝܢ ܘܢܫܪܝܘܗܝ
17
ܘܝܕܥ ܫܡܥܘܢ ܕܒܢܟܠܐ ܗܘ ܡܡܠܠܝܢ ܥܡܗ ܘܫܕܪ ܟܣܦܐ ܘܛ̈ܠܝܐ ܕܕܠܐ ܡܢ ܡܬܘܡ ܬܓܕܫ ܠܗ ܒܥܠܕܒܒܘܬܐ ܪܒܬܐ ܠܘܬ ܥܡܐ
18
ܘܢܐܡܪܘܢ ܕܠܐ ܫܕܪ ܟܣܦܐ ܘܛ̈ܠܝܐ
19
ܘܕܓܠ ܛܪܝܦܘܢ ܘܠܐ ܫܪܝܗܝ ܠܝܘܢܬܢ
20
ܘܒܬܪ ܗܠܝܢ ܐܬܐ ܛܪܝܦܘܢ ܪܫܝܥܐ ܥܠ ܐܬܪܐ ܕܢܘܒܕܝܘܗܝ ܘܐܬܟܪܟ ܒܐܬܪܐ ܕܐܕܘܡ ܘܫܡܥܘܢ ܘܡܫܪܝܬܗ ܡܩܕܡ ܗܘܐ ܠܗ ܠܟܘܠ ܐܬܪ ܕܐܙܠ ܗܘܐ
21
ܘܒܢ̈ܝ ܚܣܢ̈ܐ ܡܫܕܪܝܢ ܗܘܘ ܐܝܙܓ̈ܕܐ ܠܟܠ ܐܬܪ ܕܐܙܠ ܗܘܐ ܠܘܬ ܛܪܝܦܘܢ ܘܡܣܪܗܒܝܢ ܗܘܘ ܠܗ ܕܢܐܙܠ ܠܘܬܗܘܢ ܠܡܕܒܪܐ ܘܕܢܫܕܪ ܠܗܘܢ ܬܘܪܣܝܐ
22
ܘܛܝܒ ܛܪܝܦܘܢ ܟܘܠܗܘܢ ܦܪ̈ܫܐ ܕܢܐܬܐ ܘܒܠܠܝܐ ܗܘ ܗܘܐ ܬܠܓܐ ܣܓܝܐܐ ܕܛܒ ܘܠܐ ܐܬܘ ܡܛܠ ܬܠܓܐ ܘܫܩܠ ܘܐܬܐ ܠܓܠܥܕ
23
ܘܟܕ ܡܛܝ ܒܝܬ ܫܩܡ̈ܐ ܩܛܠܗ ܠܝܘܢܬܢ ܘܐܬܩܒܪ ܬܡܢ
24
ܘܗܦܟ ܛܪܝܦܘܢ ܘܐܙܠ ܠܐܪܥܐ ܕܝܗܘܕܐ
25
ܘܫܕܪ ܫܡܥܘܢ ܘܫܩܠ ܓܪ̈ܡܝܐ ܕܝܘܢܬܢ ܐܚ̈ܘܗܝ ܘܩܒܪܗ ܒܡܘܪܥܝܡ ܡܕܝܢܬܐ ܕܐܒܗ̈ܘܗܝ
26
ܘܐܪܩܕܘ ܥܠܘܗܝ ܟܘܠܗ ܐܝܣܪܝܠ ܡܪܩܘܕܬܐ ܪܒܬܐ ܘܐܬܐܒܠܘ ܥܠܘܗܝ ܝܘܡ̈ܬܐ ܣܓ̈ܝܐܐ
27
ܘܒܢܐ ܫܡܥܘܢ ܥܠ ܩܒܪܐ ܕܐܚ̈ܘܗܝ ܘܕܐܒܘܗܝ ܘܪܡܪܡܗ ܒܚܙܘܐ ܒܟܐ̈ܦܐ ܡܪ̈ܒܥܬܐ ܘܦܠܝܚ̈ܬܐ ܡܢ ܩܕܡܘܗܝ ܘܡܢ ܒܣܬܪܗ
28
ܘܐܩܝܡ ܫܒܥ ܢܦܫ̈ܢ ܚܕܐ ܠܘܩܒܠ ܚܕܐ ܠܐܒܘܗܝ ܘܠܐܡܗ ܘܠܐܪܒܥܐ ܐܚܘ̈ܗܝ
29
ܘܠܗܠܝܢ ܥܒܕ ܡܐܟ̈ܢܘܬܐ ܘܐܟܪܟ ܐܢܝܢ ܐܣ̈ܛܘܢܐ ܪ̈ܘܪܒܐ ܘܥܒܕ ܥܠ ܐܣ̈ܛܘܢܐ ܡܙ̈ܝܢܐ ܫܡܐ ܕܠܥܠܡ ܘܥܠ ܡܙ̈ܝܢܐ ܐ̈ܠܦܐ ܓܠܝ̈ܦܬܐ ܕܢܗ̈ܘܝܢ ܡܬ̈ܚܙܝܢ ܠܟܠ ܕܪ̈ܝܢ ܒܝܡܐ
30
ܗܢܐ ܩܒܪܐ ܕܥܒܕ ܒܡܘܪܥܝܡ ܥܕܡܐ ܠܝܘܡܢܐ
31
ܛܪܝܦܘܢ ܕܝܢ ܡܗܠܟ ܗܘܐ ܒܢܟܠܐ ܥܡ ܐܢܛܝܟܘܣ ܛܠܝܐ ܘܩܛܠܗ
32
ܘܐܡܠܟ ܚܠܦܘܗܝ ܘܩܛܪ ܬܓܐ ܕܐܣܝܐ ܘܥܒܕ ܡܚܘܬܐ ܪܒܬܐ ܒܐܪܥܐ
33
ܘܒܢܐ ܫܡܥܘܢ ܚܣ̈ܢܐ ܕܒܝܗܘܕ ܘܐܟܪܟ ܫܘܪ̈ܐ ܪ̈ܡܐ ܘܡܓ̈ܕܠܐ ܕܩܪܒܐ ܘܬܪ̈ܥܐ ܘܡܘ̈ܟܠܐ ܘܣܡ ܐܣܢܐ ܒܚܣܢܐ
34
ܘܓܒܐ ܫܡܥܘܢ ܓܒܪ̈ܐ ܘܫܕܪ ܠܘܬ ܕܡܛܪܝܘܣ ܡܠܟܐ ܕܢܥܒܕ ܫܘܒܩܢܐ ܒܐܪܥܐ ܡܛܠ ܕܟܠܗܝܢ ܥܒܝ̈ܕܬܗ ܕܛܪ̈ܝܦܘܢ ܐܝܬܝܗܝܢ ܗܘ̈ܝ ܚܛܘܦܝܐ
35
ܘܫܠܚ ܠܗ ܕܡܛܪܝܘܣ ܡܠܟܐ ܐܝܟ ܡ̈ܠܐ ܗܠܝܢ ܘܥܢܝܗܝ ܘܟܬܒ ܠܗ ܐܓܪܬܐ ܐܝܟ ܗܕܐ
36
ܡܠܟܐ ܕܡܛܪܝܘܣ ܠܫܡܥܘܢ ܪ̈ܒܟܗܢܐ ܪܚܡܐ ܕܡܠܟܘܬܐ ܘܠܣ̈ܒܐ ܘܠܥܡܐ ܕܝܗܘ̈ܕܝܐ ܫܠܡ
37
ܟܠܝܠܐ ܕܕܗܒܐ ܘܙܟܘܬܐ ܕܫܕܪܬܘܢ ܩܒܠܢ ܘܥܬܝܕܝܢܢ ܕܢܥܒܕ ܥܡܟܘܢ ܫܠܡܐ ܪܒܐ ܘܠܡܟܬܒ ܠܐܝܠܝܢ ܕܥܠ ܨܒܘ̈ܬܐ ܕܢܫܒܩܘܢ ܠܟܘܢ ܫܘܒܩܢܐ
38
ܘܟܠ ܕܐܩܝܡܢ ܥܡܟܘܢ ܩܝܡܢ ܘܚܣ̈ܢܐ ܟܠ ܕܒܢܝܬܘܢ ܢܗܘܘܢ ܠܟܘܢ
39
ܫܒܩܝܢܢ ܕܝܢ ܣܟܠܘ̈ܬܐ ܘܫܪ̈ܥܬܐ ܕܥܕܡܐ ܠܝܘܡܢܐ ܘܟ̈ܠܝܠܐ ܕܚܝܒܝܢ ܐܢܬܘܢ ܘܐܢ ܡܕܡ ܐܚܪܢ ܡܬܡܟܣ ܗܘܐ ܒܐܘܪܫܠܡ ܡܟܝܠ ܠܐ ܢܬܡܟܣ
40
ܘܐܝܠܝܢ ܨܢܝ̈ܥܐ ܕܐܝܬ ܒܟܘܢ ܕܢܬܟܬܒܘܢ ܥܡ ܕܝܠܢ ܢܬܟܬܒܘܢ ܘܢܗܘܐ ܒܝܢܬܢ ܫܝܢܐ
41
ܒܫܢܬ ܡܐܐ ܘܫܒܥܝܢ ܐܫܬܩܠ ܢܝܪܐ ܕܥܡ̈ܡܐ ܡܢ ܐܝܣܪܝܠ
42
ܘܫܪܝ ܥܡܐ ܟܬܒ ܡܟܬܒܢܘܬܐ ܘܒܫܛܪܐ ܒܫܢܬ ܚܕܐ ܕܫܡܥܘܢ ܪܒ ܟܗ̈ܢܐ ܪܒܐ ܘܪܒܚܝܠܐ ܘܡܕܒܪܢܐ ܕܝܗܘ̈ܕܝܐ
43
ܒܗܢܘܢ ܝܘܡ̈ܬܐ ܫܪܐ ܥܠ ܥܙܐ ܘܚܕܪܗ ܡܫܪ̈ܝܬܐ ܘܥܒܕ ܠܗܠܝܘܦܠܝܣ ܘܩܪܒ ܠܡܕܝܢܬܐ ܘܡܚܐ ܠܡܓܕܠܐ ܚܕ ܘܐܚܕܗ
44
ܘܢܕܘ ܘܢܦܩܘ ܒܢ̈ܝ ܗܠܝܘܦܘܠܣ ܠܡܕܝܢܬܐ ܘܗܘܐ ܙܘܥܐ ܪܒܐ ܒܡܕܝܢܬܐ
45
ܘܣܠܩܘ ܒܢ̈ܝ ܡܕܝܢܬܐ ܥܡ ܢܝܫܝ̈ܗܘܢ ܘܒܢܝ̈ܗܘܢ ܥܠ ܫܘܪܐ ܟܕ ܡܨܪܝܢ ܢܚܬܝ̈ܗܘܢ ܘܓܥܘ ܒܩܠܐ ܪܡܐ ܘܒܥܝܢ ܡܢ ܫܡܥܘܢ ܕܝܡܝܢܐ ܢܬܠ ܠܗܘܢ
46
ܘܐܡܪܘ ܠܐ ܬܦܪܥܢ ܐܝܟ ܒܝܫܘ̈ܬܢ ܐܠܐ ܐܝܟ ܪ̈ܚܡܝܟ
47
ܘܐܬܛܦܝܣ ܠܗܘܢ ܫܡܥܘܢ ܘܠܐ ܐܩܪܒ ܥܡܗܘܢ ܘܐܦܩ ܐܢܘܢ ܠܒܢ̈ܝ ܡܕܝܢܬܐ ܘܕܟܝ ܒܬ̈ܐ ܐܝܠܝܢ ܕܐܝܬ ܗܘܘ ܒܗܘܢ ܦܬܟܪ̈ܐ ܘܗܝ ܕܝܢ ܥܠ ܠܗ ܫܡܥܘܢ ܟܕ ܡܫܒܚ ܘܡܒܪܟ
48
ܘܐܦܩ ܡܢܗ ܟܘܠܗ ܛܢܦܘܬܐ ܘܐܥܡܪ ܒܗ ܓܒܪ̈ܐ ܐܝܠܝܢ ܕܢܛܪܝܢ ܢܡܘܣܐ ܘܐܘܣܦ ܠܗ ܥܠ ܥܘܫܢܗ ܘܒܢܐ ܠܗ ܒܝܬ ܡܥܡܪܐ
49
ܒܢ̈ܝ ܚܣܢܐ ܕܝܢ ܕܒܐܘܪܫܠܡ ܡܬܟܠܝܢ ܗܘܘ ܡܢ ܕܠܡܦܩ ܠܐܬܪܐ ܘܠܡܥܠ ܘܠܡܙܒܢ ܘܠܡܙܒܢܘ ܘܟܦܢܘ ܛܒ ܘܐܒܕܘ ܡܢܗܘܢ ܣܓܝܐ̈ܐ ܡܢ ܟܦܢܐ
50
ܘܓܥܘ ܠܘܬ ܫܡܥܘܢ ܕܢܬܠ ܠܗܘܢ ܝܡܝܢܐ ܘܝܗܒ ܠܗܘܢ ܘܐܦܩ ܐܢܘܢ ܡܢ ܬܡܢ ܘܕܟܝܗ ܠܚܣܢܐ ܡܢ ܛܡܐܘܬܐ
51
ܘܥܠ ܠܗ ܒܥܣܪܐ ܒܝܪܚܐ ܒܫܢܬ ܡܐܐ ܘܫܒܥܝܢ ܘܚܕܐ ܒܬܫܒ̈ܚܬܐ ܘܒܙܟܘܬܐ ܘܒܟܢܪ̈ܐ ܘܒܨܨ̈ܠܐ ܘܒܪ̈ܒܝܥܐ ܘܒܬܫܒ̈ܚܬܐ ܘܒܙܡܝܪ̈ܬܐ ܡܛܠ ܕܐܬܬܒܪܘ ܒܥܠܕܒܒܐ ܪܒܐ ܡܢ ܐܝܣܪܝܠ
52
ܘܐܩܝܡ ܟܠ ܫܢܐ ܕܢܗܘܘܢ ܥܒܕܝܢ ܠܗ ܝܘܡܐ ܗܢܐ ܒܒܘܣܡܐ ܘܐܘܣܦ ܥܠ ܥܘܫܢܗ ܕܛܘܪ ܒܝܬܐ ܕܠܘܬ ܚܣܢܐ ܘܥܡܪ ܗܘܐ ܗܘ ܘܒܢ̈ܝ ܒܝܬܗ ܬܡܢ
53
ܘܚܙܐ ܫܡܥܘܢ ܠܝܘܚܢܢ ܒܪܗ ܕܓܒܪܐ ܗܘ ܘܣܡܗ ܡܕܒܪܢܐ ܕܚܝ̈ܠܘܬܐ ܟܘܠܗܘܢ ܘܥܡܪ ܒܓܙܪ
Cerca
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Gen
Es
Lv
Nm
Dt
Gs
Gdc
Rt
1Sam
2Sam
1Re
2Re
1Cr
2Cr
Esd
Ne
Tb
Gdt
Est
1Mac
2Mac
Gb
Sal
pr
Qo
Ct
Sap
Sir
Is
Ger
Lam
Ez
Dn
Altre sezioni del sito
Dizionario Teologico
Scritti dei primi cristiani
Padri apostolici
Padri del deserto
Padri esicasti
Padri della Chiesa
Spiritualità Cristiana
Testi Apocrifi
Altri argomenti
Utility
Estrattore di testo da immagini (OCR)
Confronta testi