SCRUTATIO

Martedi, 7 luglio 2026 - Santa Maria Goretti ( Letture di oggi)

Esodo ܡܦܩܢܐ 29


font
PeshittaDIODATI
1 ܘܗܟܢܐ ܥܒ̇ܕ ܠܗܘܢ ܘܩ̇ܕܫ ܐܢܘܢ ܠܝ ܠܟܗܢܘܬܐ. ܘܣܒ ܬܘܪܐ ܚܕ ܒܪ ܒܩܪܐ. ܘܕܟܪ̈ܐ ܬܪ̈ܝܢ ܕܠܐ ܡܘܡ .1 E QUESTO è quello che tu farai loro per consacrarli, acciocchè mi esercitino il sacerdozio. Prendi un giovenco, e due montoni, senza difetto;
2 ܘܠܚܡܐ ܦܛܝܪܐ . ܚܚܪ̈ܬܐ ܦܛܝܪ̈ܬܐ ܕܦܝܠܢ ܒܡܫܚܐ. ܘ̈ܠܓܢܐ ܦܛܝܪ̈ܐ ܕܦܝܠܝܢ ܒܡܫܚܐ. ܕܢܫܝܦܐ ܕܚ̈ܛܐ ܬܥܒ̇ܕ ܐܢܘܢ.2 e de’ pani azzimi, e delle focacce azzime, intrise con olio; e delle schiacciate azzime, unte con olio; fai quelle cose di fior di farina di frumento.
3 ܘܬܣܝܡ ܐܢܘܢ ܒܣܠܐ ܚܕ. ܘܬܩ̇ܪܒ ܐܢܘܢ ܒܣܠܐ. ܘܠܬܘܪܐ ܘܠܬܪ̈ܝܢ ܕܟܪ̈ܝܢ.3 E mettile in un paniere, e presentale in esso paniere, col giovenco, e co’ due montoni.
4 ܘܠܐܗܪܘܢ ܘܠܒܢ̈ܘܗܝ ܩ̇ܪܒ ܠܬܪܥܐ ܕܡܫܟܢܙܒܢܐ. ܘܐܣܚ̇ܐ ܐܢܘܢ ܒܡ̈ܝܐ.4 E fa’ accostare Aaronne e i suoi figliuoli, all’entrata del Tabernacolo della convenenza; e lavali con acqua.
5 ܘܣܒ ܠܒ̈ܘܫܐ ܘܐܠܒܫ ܠܐܗܪܘܢ. ܟܘܬܝܢܐ ܘܦܪܙܘܡܐ ܘܡܨܢܦܬܐ . ܘܦܕܬܐ ܘܦܪܝܣܐ. ܘܬܩܢܝܗܝ ܒܗܡܝܢܐ ܕܦܕܬܐ.5 Poi prendi que’ vestimenti, e fa’ vestire ad Aaronne la Tonica, e il Manto dell’Efod, e l’Efod, e il Pettorale; e cingilo al fregio lavorato dell’Efod.
6 ܘܣܝܡ ܡܨܢܦܬܐ ܒܪܫܗ. ܘܣܝܡ ܟܠܝܠܐ ܕܩܘܕܫܐ ܥܠ ܡܨܢܦܬܐ.6 Poi mettigli in sul capo la Benda, e sopra la Benda metti il sacro Diadema.
7 ܘܣܒ ܡܫܚܐ ܕܡܫܝܚܘܬܐ. ܘܣܘܟ ܒܪܫܗ ܘܡܫܘܚܝܗܝ.7 E piglia dell’olio dell’Unzione, e spandiglielo in sul capo, e ungilo.
8 ܘܩ̇ܪܒ ܠܒ̈ܢܘܗܝ ܘܐܠܒܫ ܐܢܘܢ ܟܘܬ̈ܝܢܝܬܐ.8 Poi fa’ accostare i suoi figliuoli, e fa’ lor vestire le toniche.
9 ܘܐܣܘܪ ܐܢܘܢ ܗܡܝ̈ܢܐ ܠܐܗܪܘܢ ܘܠܒܢ̈ܘܗܝ. ܘܣܝܡ ܠܗܘܢ ܟ̈ܠܘܐ. ܘܬܗܘܐ ܠܗܘܢ ܟܗܢܘܬܗܘܢ ܠܩܝܡܐ ܕܠܥܠܡ. ܘܬܫܡܠܐ ܐܝܕܗ ܕܐܗܪܘܢ ܘܐܝ̈ܕܐ ܕܒܢ̈ܘܗܝ.9 E cingi Aaronne e i suoi figliuoli con le cinture; e allaccia loro le mitrie; e sia loro il sacerdozio per istatuto perpetuo. Così consacra Aaronne e i suoi figliuoli.
10 ܘܩ̇ܪܒ ܬܘܪܐ ܩܕܡ ܡܫܟܢܙܒܢܐ. ܘܢܣܡܟܘܢ ܐܗܪܘܢ ܘܒܢ̈ܘܗܝ. ܐܝ̈ܕܝܗܘܢ ܥܠ ܪܫܗ ܕܬܘܪܐ.10 Poi fa’ accostar quel giovenco davanti al Tabernacolo della convenenza, e posino Aaronne e i suoi figliuoli le mani sopra il capo del giovenco.
11 ܘܟܘܣܝܗܝ ܠܬܘܪܐ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܒܬܪܥܐ ܕܡܫܟܢܙܒܢܐ.11 Poi scanna il giovenco davanti al Signore, all’entrata del Tabernacolo della convenenza.
12 ܘܣܒ ܡܢ ܕܡܗ ܕܬܘܪܐ. ܘܪܘܣ ܥܠ ܩܪ̈ܢܬܗ ܕܡܕܒܚܐ ܒܨܒܥܟ. ܘܟܠܗ ܕܡܐ ܐܫܘܕ ܥܠ ܫ̈ܦܘܠܝ ܡܕܒܚܐ.12 E piglia del sangue del giovenco, e col dito mettine sopra le corna dell’Altare, poi spandi tutto il sangue appiè dell’Altare.
13 ܘܣܒ ܟܠܗ ܚܠܒܐ ܕܩܪܝܡ ܠܓܘܝܐ. ܘܚܨܪ ܟܒܕܐ ܘܬܪ̈ܬܝܢ ܟܘ̈ܠܝܢ ܘܬܪܒܗܝܢ. ܘܐܣܩ ܠܡܕܒܚܐ.13 Prendi ancora tutto i grasso che copre l’interiora, e la rete ch’è sopra il fegato, e i due arnioni, col grasso ch’è sopra essi; e, bruciando quelle cose, fanne profumo sopra l’Altare.
14 ܘܒܣܪܗ ܕܬܘܪܐ ܘܡܫܟܗ ܘܦܪܬܗ. ܬܘܩܕ ܒܢܘܪܐ ܠܒܪ ܡܢ ܡܫܪܝܬܐ. ܚܛܗܐ ܗܘ.14 Ma brucia col fuoco, fuor del campo, la carne, la pelle, e lo sterco del giovenco; egli è sacrificio per lo peccato.
15 ܘܕܟܪܐ ܚܕ ܬܣܒ. ܘܢܣܡܟܘܢ ܐܗܪܘܢ ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܐ̈ܝܕܝܗܘܢ ܥܠ ܪܫܗ ܕܕܟܪܐ.15 Poi piglia uno de’ montoni; e posino Aaronne e i suoi figliuoli le mani sopra il capo del montone.
16 ܘܟܘܣܝܗܝ ܠܕܟܪܐ ܘܣܒ ܡܢ ܕܡܗ. ܘܪܘܣ ܥܠ ܡܕܒܚܐ ܟܕ ܚܕܪ.16 Poi scanna il montone, e prendine il sangue, e spargilo sopra l’Altare, attorno attorno.
17 ܘܕܟܪܐ ܦܫ̇ܚ ܗ̈ܕܡܘܗܝ. ܘܐܫܝܓ ܓܘܝܗ ܘܟܪ̈ܥܘܗܝ. ܘܬܬܠ ܥܠ ܗ̈ܕܡܘܗܝ ܘܥܠ ܪܫܗ.17 Poi taglia il montone a pezzi, e lava le sue interiora, e i suoi piedi, e mettili sopra i pezzi, e sopra il capo di esso.
18 ܘܬ̇ܣܩ ܟܠܗ ܕܟܪܐ ܠܡܕܒܚܐ . ܥܠܬܐ ܗܘ ܠܡܪܝܐ ܠܪܝܚ ܢܝܚܐ ܩܘܪܒܢܐ ܠܡܪܝܐ.18 E, bruciando il montone tutto intiero, fanne profumo sopra l’Altare; egli è un olocausto al Signore, egli è un odor soave, un’offerta fatta col fuoco al Signore.
19 ܘܬܣܒ ܕܟܪܐ ܬܢܝܢܐ. ܘܢܣܡܘܟ ܐܗܪܘܢ ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܐ̈ܝܕܝܗܘܢ ܥܠ ܪܫܗ ܕܕܟܪܐ.19 Poi prendi l’altro montone; e posino Aaronne e i suoi figliuoli le mani sopra il capo del montone.
20 ܘܟܘܣܝܗܝ ܠܕܟܪܐ ܘܣܒ ܡܢ ܕܡܗ. ܘܪܘܣ ܥܠ ܛܪܦܐ ܕܐܕܢܗ ܕܐܗܪܘܢ ܕܝܡܝܢܐ. ܘܥܠ ܛܪ̈ܦܐ ܕܐ̈ܕܢܐ ܕܒܢ̈ܘܗܝ ܕܝܡܝܢܐ. ܘܥܠ ܟܪ̈ܘܬܐ ܕܐ̈ܝܕܝܗܘܢ ܕܝܡܝܢܐ. ܘܥܠ ܟܪ̈ܘܬܐ ܕܪ̈ܓܠܝܗܘܢ ܕܝܡܝܢܐ. ܘܬܪܘܣ ܕܡܐ ܥܠ ܡܕܒܚܐ ܟܕ ܚ̇ܕܪ.20 Poi scanna il montone, e piglia del suo sangue, e mettilo in sul tenerume dell’orecchia destra di Aaronne e de’ suoi figliuoli, e in sul dito grosso della lor man destra, e in sul dito grosso del loro piè destro; poi spargi il sangue sopra l’Altare, attorno attorno.
21 ܘܬܣܒ ܡܢ ܕܡܐ ܕܥܠ ܡܕܒܚܐ. ܘܡܢ ܡܫܚܐ ܕܡܫܝܚܘܬܐ. ܘܬܪܘܣ ܥܠ ܐܗܪܘܢ ܘܥܠ ܠܒ̈ܘܫܘܗܝ. ܘܥܠ ܒܢ̈ܘܗܝ. ܘܥܠ ܠܒ̈ܘܫܐ ܕܒܢ̈ܘܗܝ ܥܡܗ. ܘܢܬܩܕܫ ܗ̣ܘ ܘܠܒ̈ܘܫܘܗܝ. ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܘܠܒ̈ܘܫܐ ܕܒܢ̈ܘܗܝ ܥܡܗ.21 Prendi, oltre a ciò, del sangue che sarà sopra l’Altare, e dell’olio dell’Unzione, e spruzzane Aaronne e i suoi vestimenti; e parimente i suoi figliuoli e i lor vestimenti. Così sarà consacrato egli e i suoi vestimenti; e parimente i suoi figliuoli e i lor vestimenti, con lui.
22 ܘܣܒ ܡܢ ܕܟܪܐ ܬܪܒܐ ܘܐܠܝܬܐ. ܘܚܠܒܐ ܕܩܪܝܡ ܠܓܘܝܐ ܘܚܨܪ ܟܒܕܐ. ܘܬܪ̈ܬܝܢ ܟܘ̈ܠܝܢ ܘܬܪܒܐ ܕܥܠܝܗܝܢ . ܘܫ̇ܩܐ ܕܝܡܝܢܐ. ܡܛܠ ܕܕܟܪܐ ܗܘ ܕܫܘܡܠܝܐ.22 Poi piglia del montone il grasso, e la coda, e il grasso che copre l’interiora, e la rete del fegato, e i due arnioni, e il grasso ch’è sopra essi, e la spalla destra; perciocchè egli è il montone delle consacrazioni.
23 ܘܓܪܝܨܬܐ ܚܕܐ ܕܠܚܡܐ. ܘܓܪܝܨܬܐ ܚܕܐ ܕܠܚܡܐ ܕܡܫܚܐ. ܘܠܓܢܐ ܚܕ ܡܢ ܣܠܐ ܕܦܛܝܪܐ ܕܩܕܡ ܡܪܝܐ.23 Prendi ancora dal paniere degli azzimi, che sarà davanti al Signore, una fetta di pane, e una focaccia intrisa nell’olio, e una schiacciata.
24 ܘܬܣܝܡ ܟܠܗܘܢ ܥܠ ܐܝܕܐ ܕܐܗܪܘܢ ܘܥܠ ܐܝ̈ܕܐ ܕܒܢ̈ܘܗܝ. ܘܬܦܪܘܫ ܐܢܘܢ ܦܘܪܫܢܐ ܩܕܡ ܡܪܝܐ.24 E metti tutte coteste cose sopra le palme delle mani di Aaronne, e sopra le palme delle mani de’ suoi figliuoli, e falle dimenare come offerta dimenata davanti al Signore.
25 ܘܬܣܒ ܡܢ ܐ̈ܝܕܝܗܘܢ. ܘܬܣ̇ܩ ܚܕܝܐ ܡܢ ܕܟܪܐ ܠܡܕܒܚܐ ܠܥܠܬܐ. ܠܪܝܚ ܢܝܚܐ ܩܕܡ ܡܪܝܐ. ܩܘܪܒܢܐ ܗܘ ܠܡܪܝܐ.25 Poi prendi quelle cose dalle lor mani; e, bruciandole sopra l’Altare, fanne profumo sopra l’olocausto, per odor soave davanti al Signore. Quest’è un’offerta fatta col fuoco al Signore.
26 ܘܬܣܒ ܚܕܝܐ ܡܢ ܕܟܪܐ ܕܫܘܡܠܝܐ ܕܐܗܪܘܢ. ܘܬ̣ܦܪܫܝܘܗܝ ܦܘܪܫܢܐ ܩܕܡ ܡܪܝܐ. ܘܬܗܘܐ ܠܟ ܡܢܬܐ .26 Prendi ancora il petto del montone delle consacrazioni, che è per Aaronne, e fallo dimenare davanti al Signore per offerta dimenata. E quello sia per tua parte.
27 ܘܩ̇ܕܫ ܚܕܝܐ ܕܦܘܪܫܢܐ ܘܫܩܐ ܕܦܘܪܫܢܐ. ܕܐܬܦܪܫ ܘܐܬܬܪܝܡ ܡܢ ܕܟܪܐ ܕܫܘܡܠܝܐ. ܡܢ ܕܐܗܪܘܢ ܘܡܢ ܕܒܢ̈ܘܗܝ .27 Così santifica il petto di offerta dimenata, e la spalla di offerta elevata, che sarà stata dimenata ed elevata, del montone delle consacrazioni e di ciò che è stato offerto per Aaronne, e per li suoi figliuoli.
28 ܘܢܗܘܐ ܠܐܗܪܘܢ ܘܠܒܢ̈ܘܗܝ ܩܝ̇ܡܐ ܠܥܠܡ ܡܢ ܠܘܬ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ. ܡܛܠ ܕܦܘܪܫܢܐ ܗܘ ܘܦܘܪܫܢܐ ܢܗܘܐ ܡܢ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ. ܡܢ ܕܒܚ̈ܝ ܫ̈ܠܡܝܗܘܢ . ܦܘܪܫܢܐ ܠܡܪܝܐ.28 E quello, per istatuto perpetuo, appartenga ad Aaronne e a’ suoi figliuoli, e prendasi da’ figliuoli d’Israele; conciossiachè sia un’offerta elevata; or le offerte elevate si prenderanno dai figliuoli d’Israele de’ lor sacrificii da render grazie; le loro offerte elevate apparterranno al Signore.
29 ܘܠܒ̈ܘܫܝ ܩܘܕܫܐ ܕܐܗܪܘܢ ܢܗܘܘܢ ܠܒܢ̈ܘܗܝ. ܡܢ ܒܬܪܗ ܠܡܡܫܚ ܒܗܘܢ ܘܠܡܫܡܠܝܘ ܒܗܘܢ ܐ̈ܝܕܝܗܘܢ.29 E i vestimenti sacri, che sono per Aaronne, saranno per li suoi figliuoli dopo lui, per essere unti, e consacrati, in essi.
30 ܫܒܥܐ ܝܘܡ̈ܝܢ ܢܠܒܫ ܐܢܘܢ ܟܗܢܐ ܒܬܪܗ ܡܢ ܒܢ̈ܘܗܝ. ܕܢܥܘܠ ܠܡܫܟܢܙܒܢܐ ܠܡܫܡܫܘ ܒܩܘܕܫܐ.30 Vestali per sette giorni il Sacerdote che sarà in luogo di esso, d’infra i suoi figliuoli; il quale entrerà nel Tabernacolo della convenenza, per fare il servigio nel luogo Santo.
31 ܘܕܟܪܐ ܕܫܘܡܠܝܐ ܬܣܒ. ܘܬܒܫܠ ܒܣܪܗ ܒܐܬܪܐ ܩܕܝܫܐ.31 Poi prendi il montone delle consacrazioni, e cuoci la sua carne in luogo santo.
32 ܘܢܐܟܘܠ ܐܗܪܘܢ ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܒܣܪܐ ܕܕܟܪܐ. ܘܠܚܡܐ ܕܒܣܠܐ ܒܬܪܥܐ ܕܡܫܟܢܙܒܢܐ.32 E mangino Aaronne e i suoi figliuoli, all’entrata del Tabernacolo della convenenza, la carne del montone, e il pane che sarà in quel paniere.
33 ܘܢܐܟܠܘܢ ܐܢܘܢ ܕܡܬܚܣܝܢ ܒܗܘܢ. ܠܡܫܡܠܝܘ ܐܝ̈ܕܝܗܘܢ ܘܠܡܩܕܫܘ ܐܢܘܢ. ܘܢܘܟܪܝܐ ܠܐ ܢܐܟܘܠ. ܡܛܠ ܕܩܘܕܫܐ ܐܢܘܢ.33 Mangino, dico, quelle cose, con le quali sarà stato fatto il purgamento del peccato, per consacrarli e per santificarli; e non mangine alcuno straniere; conciossiachè sieno cosa santa.
34 ܘܐܢ ܢܫܬܚܪ ܡܢ ܒܣܪܐ ܕܫܘܡܠܝܐ ܘܡܢ ܠܚܡܐ ܥܕܡܐ ܠܨܦܪܐ. ܐܘܩܕܘ ܡܕܡ ܕܡܫܬܚܪ ܒܢܘܪܐ ܘܠܐ ܢܬܐܟܠ. ܡܛܠ ܕܩܘܕܫܐ ܐܢܘܢ.34 E se pur vi rimarrà della carne delle consacrazioni, e di quel pane, fino alla mattina, brucia col fuoco quello che ne sarà rimasto, e non si mangi; perciocchè è cosa santa.
35 ܘܥܒ̇ܕ ܠܐܗܪܘܢ ܘܠܒܢ̈ܘܗܝ ܗܟܢܐ ܐܝܟܢܐ ܕܦܩܕܬܟ. ܫܒܥܐ ܝܘܡ̈ܝܢ ܬܫܡܠ̣ܐ ܐ̈ܝܕܝܗܘܢ.35 Fa’ adunque ad Aaronne e a’ suoi figliuoli, interamente com’io ti ho comandato; consacrali per lo spazio di sette giorni.
36 ܘܬܘܪܐ ܕܚܛܗܐ ܬܥܒ̇ܕ ܒܝܘܡܐ ܥܠ ܚܘܣܝܐ. ܘܬܪܘܣ ܥܠ ܡܕܒܚܐ ܡܐ ܕܡܚܣܐ ܐܢܬ ܥܠܘܗܝ. ܘܬܡܫܚܝܘܗܝ ܠܡܩܕܫܘܬܗ.36 E sacrifica un giovenco per lo peccato, per giorno, per li purgamenti del peccato; e fa’ sacrificio per lo peccato per l’Altare, quando tu farai il purgamento per esso; e ungilo, per consacrarlo.
37 ܫܒܥܐ ܝܘܡ̈ܝܢ ܬܚܣܐ ܥܠ ܡܕܒܚܐ ܘܬܩܕܫܝܘܗܝ. ܘܢܗܘܐ ܡܕܒܚܐ ܩܕܘܫ ܩ̈ܘܕܫܝܢ. ܘܟܠ ܕܢܩܪܘܒ ܠܡܕܒܚܐ ܢܬܩܕܫ.37 Fa’ il purgamento per l’altare, per sette giorni; e così consacralo, e sia l’Altare una cosa santissima; tutto quello che toccherà l’Altare sia sacro
38 ܘܗܟܢܐ ܬܥܒ̇ܕ ܥܠ ܡܕܒܚܐ. ܐܡܪ̈ܐ ܒܢ̈ܝ ܫܢܬܐ ܬܪ̈ܝܢ ܐܡܝܢܐܝܬ ܒܝܘܡܐ.38 OR questo è quello che tu sacrificherai sopra l’Altare, cioè: due agnelli di un anno, per giorno, del continuo.
39 ܐܡܪܐ ܚܕ ܥܒ̇ܕ ܒܨܦܪܐ. ܘܐܡܪܐ ܐܚܪܢܐ ܬܥܒ̇ܕ ܥܕܢ ܪܡܫܐ.39 Sacrificane uno la mattina, e l’altro fra i due vespri.
40 ܘܥܣܪܘܢܐ ܕܢܫܝܦܐ ܕܦܝܠ ܒܡܫܚܐ ܥܨܝܪܐ ܪܘܒܥܗ ܕܗܡܝܢܐ. ܘܢܘܩܝܐ ܪܘܒܥܗ ܕܗܡܝܢܐ ܕܚܡܪܐ ܠܐܡܪܐ ܚܕ.40 Con la decima parte di un’efa di fior di farina, stemperata con la quarta parte di un hin d’olio vergine, e un’offerta da spandere, di una quarta parte di un hin di vino, per l’uno degli agnelli.
41 ܘܐܡܪܐ ܬܢܝܢܐ ܬܥܒ̇ܕ ܥܕܢ ܪܡܫܐ. ܐܝܟ ܩܘܪܒܢܐ ܕܨܦܪܐ ܘܐܝܟ ܢܘܩܝܗ ܬܥܒ̇ܕ ܠܗ. ܠܪܝܚ ܢܝܚܐ ܩܘܪܒܢܐ ܠܡܪܝܐ.41 E sacrifica l’altro agnello fra i due vespri, facendo con esso la medesima offerta e spargimento, come con quel della mattina; per soave odore, per offerta fatta per fuoco al Signore.
42 ܥ̇ܠܬܐ ܐܡܝܢܐܝܬ ܠܕܪ̈ܝܟܘܢ ܒܬܪܥܐ ܕܡܫܟܢܙܒܢܐ ܩܕܡ ܡܪܝܐ. ܕܐܬܘܥܕ ܠܟܘܢ ܬܡܢ ܠܡܡܠܠܘ ܥܡܟܘܢ .42 Sia questo un olocausto continuo, per le vostre generazioni, e facciasi all’entrata del Tabernacolo della convenenza, davanti al Signore, dove io mi ritroverò con voi, per parlar quivi a te.
43 ܘܐܬܘܥܕ ܬܡܢ ܠܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ. ܘܐܬܩܕܫ ܒܐܝܩܪܝ.43 Io adunque mi ritroverò quivi co’ figliuoli d’Israele, e Israele sarà santificato per la mia gloria.
44 ܘܐ̇ܩܕܫ ܡܫܟܢܙܒܢܐ ܘܡܕܒܚܐ. ܘܠܐܗܪܘܢ ܘܠܒܢ̈ܘܗܝ ܐ̇ܩܕܫ ܠܝ ܠܟܗܢܘܬܐ.44 Io santificherò ancora il Tabernacolo della convenenza, e l’Altare; santificherò parimente Aaronne e i suoi figliuoli, acciocchè mi esercitino il sacerdozio.
45 ܘܐܫܪܐ ܒܓܘ ܒ̈ܢܝ ܐܝܣܪܝܠ. ܘܐܗܘܐ ܠܗܘܢ ܐܠܗܐ.45 E abiterò nel mezzo de’ figliuoli d’Israele, e sarò loro Dio.
46 ܘܢܕܥܘܢ ܕܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ ܐܠܗܗܘܢ. ܕܐܦ̇ܩܬ ܐܢܘܢ ܡܢ ܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ. ܘܐܫܪܐ ܒܝܢܬܗܘܢ̇ ܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ ܐܠܗܗܘܢ.46 E dessi conosceranno ch’io sono il Signore Iddio loro, che li ho tratti fuor del paese di Egitto, per abitar nel mezzo di loro. Io sono il Signore Iddio loro