Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 10


font
SMITH VAN DYKEJERUSALEM
1 امثال سليمان-الابن الحكيم يسرّ اباه والابن الجاهل حزن امه.1 Proverbes de Salomon. Le fils sage réjouit son père, le fils sot chagrine sa mère.
2 كنوز الشر لا تنفع. اما البر فينجي من الموت.2 Trésors mal acquis ne profitent pas, mais la justice délivre de la mort.
3 الرب لا يجيع نفس الصدّيق ولكنه يدفع هوى الاشرار.3 Yahvé ne laisse pas le juste affamé, mais il réprime la convoitise des méchants.
4 العامل بيد رخوة يفتقر. اما يد المجتهدين فتغني.4 Main nonchalante appauvrit, la main des diligents enrichit.
5 من يجمع في الصيف فهو ابن عاقل ومن ينام في الحصاد فهو ابن مخز5 Amasser en été est d'un homme avisé, dormir à la moisson est d'un homme indigne.
6 بركات على راس الصدّيق. اما فم الاشرار فيغشاه ظلم.6 Bénédictions sur la tête du juste, mais la bouche des impies recouvre la violence.
7 ذكر الصدّيق للبركة واسم الاشرار ينخر.7 La mémoire du juste est en bénédiction, le nom des méchants tombe en pourriture.
8 حكيم القلب يقبل الوصايا وغبي الشفتين يصرع.8 L'homme au coeur sage accepte les ordres, l'homme aux lèvres folles court à sa perte.
9 من يسلك بالاستقامة يسلك بالامان ومن يعوج طرقه يعرّف.9 Qui va honnêtement va en sécurité, qui suit une voie tortueuse est démasqué.
10 من يغمز بالعين يسبب حزنا والغبي الشفتين يصرع10 Qui cligne de l'oeil donne du tourment, qui réprimande en face procure l'apaisement.
11 فم الصدّيق ينبوع حياة وفم الاشرار يغشاه ظلم.11 Source de vie: la bouche du juste, mais la bouche des impies recouvre la violence.
12 البغضة تهيج خصومات والمحبة تستر كل الذنوب.12 La haine allume des querelles, l'amour couvre toutes les offenses.
13 في شفتي العاقل توجد حكمة. والعصا لظهر الناقص الفهم.13 Sur les lèvres de l'homme intelligent se trouve la sagesse, sur le dos de l'insensé, le bâton.
14 الحكماء يذخرون معرفة. اما فم الغبي فهلاك قريب.14 Les sages thésaurisent le savoir, mais la bouche du fou est un danger menaçant.
15 ثروة الغني مدينته الحصينة هلاك المساكين فقرهم.15 La fortune du riche, voilà sa place forte; le mal des faibles, c'est leur indigence.
16 عمل الصديق للحياة. ربح الشرير للخطية.16 Le salaire du juste procure la vie, le revenu du méchant, le péché.
17 حافظ التعليم هو في طريق الحياة ورافض التأديب ضال.17 Il marche vers la vie, celui qui garde la discipline; qui délaisse la réprimande se fourvoie.
18 من يخفي البغضة فشفتاه كاذبتان ومشيع المذمة هو جاهل.18 Les lèvres du menteur couvrent la haine; qui profère une calomnie est un sot.
19 كثرة الكلام لا تخلو من معصية. اما الضابط شفتيه فعاقل.19 Abondance de paroles ne va pas sans offense; qui retient ses lèvres est avisé.
20 لسان الصدّيق فضة مختارة. قلب الاشرار كشيء زهيد.20 La langue du juste est pur argent, le coeur des méchants est de peu de prix.
21 شفتا الصدّيق تهديان كثيرين. اما الاغبياء فيموتون من نقص الفهم.21 Les lèvres du juste repaissent une multitude, mais les fous meurent faute de sens.
22 بركة الرب هي تغني ولا يزيد معها تعبا.22 C'est la bénédiction de Yahvé qui enrichit, sans que l'effort y ajoute rien.
23 فعل الرذيلة عند الجاهل كالضحك. اما الحكمة فلذي فهم.23 C'est un jeu pour le sot de s'adonner au crime, et pour l'homme intelligent de cultiver lasagesse.
24 خوف الشرير هو يأتيه وشهوة الصدّيقين تمنح.24 Ce que redoute le méchant lui échoit, ce que souhaite le juste lui est donné.
25 كعبور الزوبعة فلا يكون الشرير. اما الصدّيق فاساس مؤبّد.25 Quand la tourmente a passé, plus de méchant! mais à jamais, le juste est établi.
26 كالخل للاسنان وكالدخان للعينين كذلك الكسلان للذين ارسلوه.26 Vinaigre aux dents, fumée aux yeux, tel est le paresseux pour qui l'envoie.
27 مخافة الرب تزيد الايام. اما سنو الاشرار فتقصر.27 La crainte de Yahvé prolonge les jours, les années du méchant seront abrégées.
28 منتظر الصدّيقين مفرح. اما رجاء الاشرار فيبيد.28 L'espoir des justes est joie, l'espérance des méchants périra.
29 حصن للاستقامة طريق الرب. والهلاك لفاعلي الاثم.29 La voie de Yahvé est un rempart pour l'homme honnête, pour les malfaisants, une ruine.
30 الصدّيق لن يزحزح ابدا والاشرار لن يسكنوا الارض.30 Jamais le juste ne sera ébranlé, mais les méchants n'habiteront pas le pays.
31 فم الصدّيق ينبت الحكمة. اما لسان الاكاذيب فيقطع.31 La bouche du juste exprime la sagesse, la langue perverse sera coupée.
32 شفتا الصدّيق تعرفان المرضي وفم الاشرار اكاذيب32 Les lèvres du juste connaissent la bienveillance, la bouche des méchants la perversité.