Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 10


font
SMITH VAN DYKEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 امثال سليمان-الابن الحكيم يسرّ اباه والابن الجاهل حزن امه.1 Proverbios de Salomón. Un hijo sabio es la alegría de su padre, pero un hijo necio es la aflicción de su madre.
2 كنوز الشر لا تنفع. اما البر فينجي من الموت.2 Tesoros mal adquiridos no sirven de nada, pero la justicia libra de la muerte.
3 الرب لا يجيع نفس الصدّيق ولكنه يدفع هوى الاشرار.3 El Señor no deja que el justo sufra hambre, pero rechaza la avidez de los malvados.
4 العامل بيد رخوة يفتقر. اما يد المجتهدين فتغني.4 La mano indolente empobrece, pero el brazo laborioso enriquece.
5 من يجمع في الصيف فهو ابن عاقل ومن ينام في الحصاد فهو ابن مخز5 El que junta en verano es un hombre precavido, el que duerme en la cosecha es despreciable.
6 بركات على راس الصدّيق. اما فم الاشرار فيغشاه ظلم.6 Las bendiciones descienden sobre el justo, la boca de los malvados encubre la violencia.
7 ذكر الصدّيق للبركة واسم الاشرار ينخر.7 La memoria del justo es bendecida, pero el nombre de los malvados se pudrirá.
8 حكيم القلب يقبل الوصايا وغبي الشفتين يصرع.8 El de corazón sabio acepta los mandamientos, pero el de labios necios va a la perdición.
9 من يسلك بالاستقامة يسلك بالامان ومن يعوج طرقه يعرّف.9 El que camina con integridad camina seguro, el que sigue caminos tortuosos será descubierto.
10 من يغمز بالعين يسبب حزنا والغبي الشفتين يصرع10 El que guiña el ojo hace sufrir, el que reprende con franqueza da tranquilidad.
11 فم الصدّيق ينبوع حياة وفم الاشرار يغشاه ظلم.11 La boca del justo es una fuente de vida, pero la de los malvados encubre la violencia.
12 البغضة تهيج خصومات والمحبة تستر كل الذنوب.12 El odio provoca altercados, pero el amor cubre todas las faltas.
13 في شفتي العاقل توجد حكمة. والعصا لظهر الناقص الفهم.13 En labios del inteligente se encuentra la sabiduría, y la vara es para las espaldas del insensato.
14 الحكماء يذخرون معرفة. اما فم الغبي فهلاك قريب.14 Los sabios atesoran la ciencia, pero la boca del necio es una ruina inminente.
15 ثروة الغني مدينته الحصينة هلاك المساكين فقرهم.15 La fortuna del rico es su plaza fuerte, la pobreza de los débiles es su ruina.
16 عمل الصديق للحياة. ربح الشرير للخطية.16 El salario del justo lleva a la vida, la renta del impío, al pecado.
17 حافظ التعليم هو في طريق الحياة ورافض التأديب ضال.17 El que respeta la instrucción camina hacia la vida, pero el que rechaza la reprensión se extravía.
18 من يخفي البغضة فشفتاه كاذبتان ومشيع المذمة هو جاهل.18 El que disimula su odio tiene labios mentirosos, y el que levanta una calumnia es un necio.
19 كثرة الكلام لا تخلو من معصية. اما الضابط شفتيه فعاقل.19 Donde abundan las palabras nunca falta el pecado, el que refrena sus labios es un hombre precavido.
20 لسان الصدّيق فضة مختارة. قلب الاشرار كشيء زهيد.20 Plata acrisolada es la lengua del justo, el corazón de los malvados no vale gran cosa.
21 شفتا الصدّيق تهديان كثيرين. اما الاغبياء فيموتون من نقص الفهم.21 Los labios del justo sustentan a muchos, pero los necios mueren por falta de sensatez.
22 بركة الرب هي تغني ولا يزيد معها تعبا.22 La bendición del Señor es la que enriquece, y nada le añade nuestro esfuerzo.
23 فعل الرذيلة عند الجاهل كالضحك. اما الحكمة فلذي فهم.23 Cometer una infamia es una diversión para el insensato, y lo mismo es la sabiduría para el hombre inteligente.
24 خوف الشرير هو يأتيه وشهوة الصدّيقين تمنح.24 Al malvado le sucederá lo que teme, y a los justos se les dará lo que desean.
25 كعبور الزوبعة فلا يكون الشرير. اما الصدّيق فاساس مؤبّد.25 Pasa la tormenta, y ya no existe el malvado, pero el justo tiene cimientos eternos.
26 كالخل للاسنان وكالدخان للعينين كذلك الكسلان للذين ارسلوه.26 Como vinagre para los dientes y humo para los ojos, así es el perezoso para el que le da un encargo.
27 مخافة الرب تزيد الايام. اما سنو الاشرار فتقصر.27 El temor del Señor acrecienta los días, pero los años de los malvados serán acortados.
28 منتظر الصدّيقين مفرح. اما رجاء الاشرار فيبيد.28 La esperanza de los justos es alegre, pero la expectativa de los malvados se desvanecerá.
29 حصن للاستقامة طريق الرب. والهلاك لفاعلي الاثم.29 El camino del Señor es refugio para el hombre íntegro y ruina para los que hacen el mal.
30 الصدّيق لن يزحزح ابدا والاشرار لن يسكنوا الارض.30 El justo no vacilará jamás, pero los malvados no habitarán la tierra.
31 فم الصدّيق ينبت الحكمة. اما لسان الاكاذيب فيقطع.31 De la boca del justo brota la sabiduría, pero la lengua perversa será extirpada.
32 شفتا الصدّيق تعرفان المرضي وفم الاشرار اكاذيب32 Los labios del justo destilan benevolencia, y la boca de los malvados, perversidad.