Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Primeira Epístola a Timóteo 3


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA TINTORI
1 Eis uma coisa certa: quem aspira ao episcopado, saiba que está desejando uma função sublime.1 Parola fedele: se uno desidera d'esser vescovo, desidera un ottimo lavoro.
2 Porque o bispo tem o dever de ser irrepreensível, casado uma só vez, sóbrio, prudente, regrado no seu proceder, hospitaleiro, capaz de ensinar.2 Ma bisogna che il vescovo sia irreprensibile, non abbia sposato che una sola moglie, sia sobrio, prudente, modesto, pudico, ospitale, capace d'insegnare;
3 Não deve ser dado a bebidas, nem violento, mas condescendente, pacífico, desinteressado;3 non dedito al vino, non violento; ma dolce, pacifico, disinteressato,
4 deve saber governar bem a sua casa, educar os seus filhos na obediência e na castidade.4 che governi bene la propria famiglia, da avere i figli soggetti con perfetta onestà.
5 Pois quem não sabe governar a sua própria casa, como terá cuidado da Igreja de Deus?5 (Che se uno non sa governare la propria casa, come potrà aver cura della Chiesa di Dio?)
6 Não pode ser um recém-convertido, para não acontecer que, ofuscado pela vaidade, venha a cair na mesma condenação que o demônio.6 Non sia neofita, chè levandosi in superbia, non abbia a cadere nella dannazione del diavolo.
7 Importa, outrossim, que goze de boa consideração por parte dos de fora, para que não se exponha ao desprezo e caia assim nas ciladas diabólicas.7 Bisogna ancora che sia in buona riputazione presso gli estranei, affinchè non cada nell'obbrobrio e nel laccio del diavolo.
8 Do mesmo modo, os diáconos sejam honestos, não de duas atitudes nem propensos ao excesso da bebida e ao espírito de lucro;8 Così pure i diaconi sian pudichi, non doppi nel parlare, non dediti agli eccessi del vino, non avidi di sordidi guadagni;
9 que guardem o mistério da fé numa consciência pura.9 ma conservino il mistero della fede con pura coscienza.
10 Antes de poderem exercer o seu ministério, sejam provados para que se tenha certeza de que são irrepreensíveis.10 E questi pure siano prima provati, ed esercitino il ministero, se trovati irreprensibili.
11 As mulheres também sejam honestas, não difamadoras, mas sóbrias e fiéis em tudo.11 Le donne, parimenti, sian pudiche, non maldicenti, sobrie, fedeli in ogni cosa.
12 Os diáconos não sejam casados senão uma vez, e saibam governar os filhos e a casa.12 I diaconi abbiano sposato una sola moglie, sappiano governare bene i loro figlioli e le loro famiglie.
13 E os que desempenharem bem este ministério, alcançarão honrosa posição e grande confiança na fé, em Jesus Cristo.13 Or quelli che han bene adempito il loro ministero, si acquisteranno un grado onorevole e una gran franchezza nella fede di Gesù Cristo.
14 Estas coisas te escrevo, mas espero ir visitar-te muito em breve.14 Ti scrivo queste cose nella speranza di venire presto da te,
15 Todavia, se eu tardar, quero que saibas como deves portar-te na casa de Deus, que é a Igreja de Deus vivo, coluna e sustentáculo da verdade.15 e perchè tu sappia, dato che tardassi, come diportarti nella casa di Dio, che è la Chiesa di Dio vivo, la colonna e la base della verità.
16 Sim, é tão sublime - unanimemente o proclamamos - o mistério da bondade divina: manifestado na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, anunciado aos povos, acreditado no mundo, exaltado na glória!16 E senza dubbio è grande il mistero della pietà, « che si è manifestato nella carne, è stato proclamato giusto dallo spirito, è stato conosciuto dagli Angeli, è stato predicato alle Genti, è stato creduto dal mondo, è stato assunto nella gloria ».