Primeira Epístola a Timóteo 3
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Eis uma coisa certa: quem aspira ao episcopado, saiba que está desejando uma função sublime. | 1 Es muy cierta esta afirmación: «El que aspira a presidir la comunidad, desea ejercer una noble función». |
2 Porque o bispo tem o dever de ser irrepreensível, casado uma só vez, sóbrio, prudente, regrado no seu proceder, hospitaleiro, capaz de ensinar. | 2 Por eso, el que preside debe ser un hombre irreprochable, que se haya casado una sola vez, sobrio, equilibrado, ordenado, hospitalario y apto para la enseñanza. |
3 Não deve ser dado a bebidas, nem violento, mas condescendente, pacífico, desinteressado; | 3 Que no sea afecto a la bebida ni pendenciero, sino indulgente, enemigo de las querellas y desinteresado. |
4 deve saber governar bem a sua casa, educar os seus filhos na obediência e na castidade. | 4 Que sepa gobernar su propia casa y mantener a sus hijos en la obediencia con toda dignidad. |
5 Pois quem não sabe governar a sua própria casa, como terá cuidado da Igreja de Deus? | 5 Porque si no sabe gobernar su propia casa, ¿cómo podrá cuidar la Iglesia de Dios? |
6 Não pode ser um recém-convertido, para não acontecer que, ofuscado pela vaidade, venha a cair na mesma condenação que o demônio. | 6 Y no debe ser un hombre recientemente convertido, para que el orgullo no le haga perder la cabeza y no incurra en la misma condenación que el demonio. |
7 Importa, outrossim, que goze de boa consideração por parte dos de fora, para que não se exponha ao desprezo e caia assim nas ciladas diabólicas. | 7 También es necesario que goce de buena fama entre los no creyentes, para no exponerse a la maledicencia y a las redes del demonio. |
8 Do mesmo modo, os diáconos sejam honestos, não de duas atitudes nem propensos ao excesso da bebida e ao espírito de lucro; | 8 De la misma manera, los diáconos deben ser hombres respetables, de una sola palabra, moderados en el uso del vino y enemigos de ganancias deshonestas. |
9 que guardem o mistério da fé numa consciência pura. | 9 Que conserven el misterio de la fe con una conciencia pura. |
10 Antes de poderem exercer o seu ministério, sejam provados para que se tenha certeza de que são irrepreensíveis. | 10 Primero se los pondrá a prueba, y luego, si no hay nada que reprocharles, se los admitirá al diaconado. |
11 As mulheres também sejam honestas, não difamadoras, mas sóbrias e fiéis em tudo. | 11 Que las mujeres sean igualmente dignas, discretas para hablar de los demás, sobrias y fieles en todo. |
12 Os diáconos não sejam casados senão uma vez, e saibam governar os filhos e a casa. | 12 Los diáconos deberán ser hombres casados una sola vez, que gobiernen bien a sus hijos y su propia casa. |
13 E os que desempenharem bem este ministério, alcançarão honrosa posição e grande confiança na fé, em Jesus Cristo. | 13 Los que desempeñan bien su ministerio se hacen merecedores de honra y alcanzan una gran firmeza en la fe de Jesucristo. |
14 Estas coisas te escrevo, mas espero ir visitar-te muito em breve. | 14 Aunque espero ir a verte pronto, te escribo estas cosas |
15 Todavia, se eu tardar, quero que saibas como deves portar-te na casa de Deus, que é a Igreja de Deus vivo, coluna e sustentáculo da verdade. | 15 por si me atraso. Así sabrás cómo comportarte en la casa de Dios, es decir, en la Iglesia del Dios viviente, columna y fundamento de la verdad. |
16 Sim, é tão sublime - unanimemente o proclamamos - o mistério da bondade divina: manifestado na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, anunciado aos povos, acreditado no mundo, exaltado na glória! | 16 En efecto, es realmente grande el misterio que veneramos: El se manifestó en la carne, fue justificado en el Espíritu, contemplado por los ángeles, proclamado a los paganos, creído en el mundo y elevado a la gloria. |