Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Livro de Josué 15


font
SAGRADA BIBLIASAGRADA BIBLIA
1 A parte que tocou por sorte à tribo de Judá, segundo suas famílias, estendia-se para o limite de Edom até o deserto de Sin, na extremidade meridional da terra.1 A parte que tocou por sorte à tribo de Judá, segundo suas famílias, estendia-se para o limite de Edom até o deserto de Sin, na extremidade meridional da terra.
2 Sua fronteira, ao sul, partia da extremidade do mar Salgado, do braço que ele estende para o meio-dia,2 Sua fronteira, ao sul, partia da extremidade do mar Salgado, do braço que ele estende para o meio-dia,
3 e prolongava-se para o sul da subida de Acrabim, passava em Sin e subia para o sul de Cades-Barne, passava em Esron, subindo para Adar e dando volta a Carcaa;3 e prolongava-se para o sul da subida de Acrabim, passava em Sin e subia para o sul de Cades-Barne, passava em Esron, subindo para Adar e dando volta a Carcaa;
4 passando dali para Asmon, continuava até a torrente do Egito e terminava no mar. Esta a fronteira sul.4 passando dali para Asmon, continuava até a torrente do Egito e terminava no mar. Esta a fronteira sul.
5 A fronteira oriental era o mar Salgado, até a embocadura do Jordão. A fronteira setentrional partia do braço do mar, na embocadura do Jordão,5 A fronteira oriental era o mar Salgado, até a embocadura do Jordão. A fronteira setentrional partia do braço do mar, na embocadura do Jordão,
6 e subia a Bet-Agla, passava ao norte de Bet-Araba e ia até a pedra de Boen, filho de Rubem;6 e subia a Bet-Agla, passava ao norte de Bet-Araba e ia até a pedra de Boen, filho de Rubem;
7 depois subia para Debera, desde o vale de Acor para o norte, olhando para os lados de Gálgala, que está defronte da subida de Adomim, ao sul da torrente. Passava junto das águas de En-Semes e terminava em En-Rogel.7 depois subia para Debera, desde o vale de Acor para o norte, olhando para os lados de Gálgala, que está defronte da subida de Adomim, ao sul da torrente. Passava junto das águas de En-Semes e terminava em En-Rogel.
8 Daí subia para o vale de Ben Enom até a vertente meridional de Jebus, que é Jerusalém. Em seguida, elevava-se até o cimo do monte que está fronteiro ao vale de Enom, para o ocidente, e na extremidade do vale dos refains para o norte.8 Daí subia para o vale de Ben Enom até a vertente meridional de Jebus, que é Jerusalém. Em seguida, elevava-se até o cimo do monte que está fronteiro ao vale de Enom, para o ocidente, e na extremidade do vale dos refains para o norte.
9 Do cimo do monte, estendia-se até a fonte das águas de Neftoa, dirigia-se para as cidades da montanha de Efron, e depois continuava para Baala, que é Cariatiarim.9 Do cimo do monte, estendia-se até a fonte das águas de Neftoa, dirigia-se para as cidades da montanha de Efron, e depois continuava para Baala, que é Cariatiarim.
10 De Baala, a fronteira dava volta para o ocidente até o monte Seir e passava pela vertente setentrional do monte Jarim que é Queslon; descia a Betsames, passava por Tama,10 De Baala, a fronteira dava volta para o ocidente até o monte Seir e passava pela vertente setentrional do monte Jarim que é Queslon; descia a Betsames, passava por Tama,
11 e dirigia-se para o norte até a vertente de Acaron; estendia-se para Secrona, passava pelo monte Baala, e ia até Jebneel, terminando no mar.11 e dirigia-se para o norte até a vertente de Acaron; estendia-se para Secrona, passava pelo monte Baala, e ia até Jebneel, terminando no mar.
12 Era o mar Grande que fazia o limite da fronteira ocidental. Tais foram, por todos os lados, as fronteiras dos filhos de Judá, segundo suas famílias.12 Era o mar Grande que fazia o limite da fronteira ocidental. Tais foram, por todos os lados, as fronteiras dos filhos de Judá, segundo suas famílias.
13 A Caleb, filho de Jefoné, foi dada uma parte no meio dos filhos de Judá, como o Senhor tinha prescrito a Josué: a cidade de Arbé, pai de Enac, isto é, Hebron.13 A Caleb, filho de Jefoné, foi dada uma parte no meio dos filhos de Judá, como o Senhor tinha prescrito a Josué: a cidade de Arbé, pai de Enac, isto é, Hebron.
14 Caleb expulsou dela os três filhos de Enac: Sesai, Aimã e Tolmai.14 Caleb expulsou dela os três filhos de Enac: Sesai, Aimã e Tolmai.
15 Dali, marchou contra os habitantes de Dabir, que antes se chamava Cariat-Sefer.15 Dali, marchou contra os habitantes de Dabir, que antes se chamava Cariat-Sefer.
16 Eu darei minha filha Axa, disse Caleb, por mulher, àquele que assaltar e tomar Cariat-Sefer.16 Eu darei minha filha Axa, disse Caleb, por mulher, àquele que assaltar e tomar Cariat-Sefer.
17 Otoniel, filho de Cenez, irmão de Caleb, conquistou essa cidade, e Caleb deu-lhe por mulher sua filha Axa.17 Otoniel, filho de Cenez, irmão de Caleb, conquistou essa cidade, e Caleb deu-lhe por mulher sua filha Axa.
18 Chegando Axa à casa de Otoniel, ele incitou-a a que pedisse ao seu pai um campo. Ao descer do jumento, Caleb disse-lhe: Que tens?18 Chegando Axa à casa de Otoniel, ele incitou-a a que pedisse ao seu pai um campo. Ao descer do jumento, Caleb disse-lhe: Que tens?
19 Ela respondeu: Dá-me um presente. Deste-me uma terra árida: dá-me agora fontes. E ele deu-lhe as fontes superiores e as fontes inferiores.19 Ela respondeu: Dá-me um presente. Deste-me uma terra árida: dá-me agora fontes. E ele deu-lhe as fontes superiores e as fontes inferiores.
20 Tal foi a parte da tribo de Judá, segundo suas famílias.20 Tal foi a parte da tribo de Judá, segundo suas famílias.
21 As cidades situadas na extremidade da tribo dos filhos de Judá, para os lados da fronteira de Edom, no Negeb, eram: Cabseel, Eder, Jagur,21 As cidades situadas na extremidade da tribo dos filhos de Judá, para os lados da fronteira de Edom, no Negeb, eram: Cabseel, Eder, Jagur,
22 Cina, Dimona, Adada,22 Cina, Dimona, Adada,
23 Cades, Asor, Jetnão,23 Cades, Asor, Jetnão,
24 Zif, Telem, Balot,24 Zif, Telem, Balot,
25 Asor; Hadata, Cariot-Hesron, que é Asor;25 Asor; Hadata, Cariot-Hesron, que é Asor;
26 Amão, Sarna, Molada,26 Amão, Sarna, Molada,
27 Asergada, Hassemon, Betfelet,27 Asergada, Hassemon, Betfelet,
28 Hasersual, Bersabéia, Baziotia,28 Hasersual, Bersabéia, Baziotia,
29 Baala, Jim, Esem,29 Baala, Jim, Esem,
30 Eltolad, Cesil, Harma,30 Eltolad, Cesil, Harma,
31 Siceleg, Medemena, Sensena,31 Siceleg, Medemena, Sensena,
32 Lebaot, Selim, Aen e Remon; ao todo vinte e nove cidades com suas aldeias.32 Lebaot, Selim, Aen e Remon; ao todo vinte e nove cidades com suas aldeias.
33 Na planície: Estaol, Sarea, Asena,33 Na planície: Estaol, Sarea, Asena,
34 Zanoé, Aenganim, Tafua, Enaim,34 Zanoé, Aenganim, Tafua, Enaim,
35 Jerimot, Odolão, Soco, Azeca,35 Jerimot, Odolão, Soco, Azeca,
36 Saraim, Aditaim, Gedera e Gederotaim; quatorze cidades com suas aldeias.36 Saraim, Aditaim, Gedera e Gederotaim; quatorze cidades com suas aldeias.
37 Sanã, Hadassa, Magdal-Gad,37 Sanã, Hadassa, Magdal-Gad,
38 Deleã, Masefa, Jectel,38 Deleã, Masefa, Jectel,
39 Laquis, Bascat, Eglon,39 Laquis, Bascat, Eglon,
40 Quebon, Leemã, Cetlis,40 Quebon, Leemã, Cetlis,
41 Giderot, Bet-Dagon, Naama e Maceda; dezesseis cidades com suas aldeias.41 Giderot, Bet-Dagon, Naama e Maceda; dezesseis cidades com suas aldeias.
42 Labana, Eter, Asã,42 Labana, Eter, Asã,
43 Jefta, Esna, Nesib,43 Jefta, Esna, Nesib,
44 Ceila, Aczib e Maresa; nove cidades com suas aldeias.44 Ceila, Aczib e Maresa; nove cidades com suas aldeias.
45 Acaron com seus arrabaldes e suas aldeias,45 Acaron com seus arrabaldes e suas aldeias,
46 desde Acaron ao ocidente, todas as cidades vizinhas de Azot e suas aldeias,46 desde Acaron ao ocidente, todas as cidades vizinhas de Azot e suas aldeias,
47 Azot com seus arrabaldes e suas aldeias, Gaza com seus arrabaldes e suas aldeias até a torrente do Egito e o mar Grande que é o seu limite.47 Azot com seus arrabaldes e suas aldeias, Gaza com seus arrabaldes e suas aldeias até a torrente do Egito e o mar Grande que é o seu limite.
48 Na montanha: Samir, Jeter, Socot,48 Na montanha: Samir, Jeter, Socot,
49 Dana, Cariat-Sena, que é Dabir;49 Dana, Cariat-Sena, que é Dabir;
50 Anab, Istemo, Anim,50 Anab, Istemo, Anim,
51 Gosen, Olon e Giló; onze cidades com suas aldeias.51 Gosen, Olon e Giló; onze cidades com suas aldeias.
52 Arab, Duma, Esaã,52 Arab, Duma, Esaã,
53 Janum, Bet-Tafua, Afeca,53 Janum, Bet-Tafua, Afeca,
54 Atmata, Cariat-Arbé, que é Hebron; e Sior; nove cidades com suas aldeias.54 Atmata, Cariat-Arbé, que é Hebron; e Sior; nove cidades com suas aldeias.
55 Maon, Carmelo, Zif, Jota,55 Maon, Carmelo, Zif, Jota,
56 Jezrael, Jucadão, Zanoé,56 Jezrael, Jucadão, Zanoé,
57 Acain, Gabaa e Tamna; dez cidades com suas aldeias.57 Acain, Gabaa e Tamna; dez cidades com suas aldeias.
58 Halhul, Bessur, Gedor,58 Halhul, Bessur, Gedor,
59 Maret, Bet-Anot e Eltecon; seis cidades com suas aldeias.59 Maret, Bet-Anot e Eltecon; seis cidades com suas aldeias.
60 Cariat-Baal, que é Cariatiarim e Areba; duas cidades com suas aldeias.60 Cariat-Baal, que é Cariatiarim e Areba; duas cidades com suas aldeias.
61 No deserto: Bet-Araba, Medin Sacaca,61 No deserto: Bet-Araba, Medin Sacaca,
62 Nebsã, Ir-Hamelac En-Gadi; seis cidades com suas aldeias.62 Nebsã, Ir-Hamelac En-Gadi; seis cidades com suas aldeias.
63 Os filhos de Judá não chegaram a expulsar os jebuseus que habitavam em Jerusalém, de sorte que os jebuseus continuam ainda habitando Jerusalém com os filhos de Judá.63 Os filhos de Judá não chegaram a expulsar os jebuseus que habitavam em Jerusalém, de sorte que os jebuseus continuam ainda habitando Jerusalém com os filhos de Judá.