Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Livro de Josué 15


font
SAGRADA BIBLIABIBLIA
1 A parte que tocou por sorte à tribo de Judá, segundo suas famílias, estendia-se para o limite de Edom até o deserto de Sin, na extremidade meridional da terra.1 La suerte que tocó a la tribu de los hijos de Judá conforme a sus clanes cayó hacia la frontera de Edom, desde el desierto de Sin hacia el mediodía hasta Cadés en el extremo sur.
2 Sua fronteira, ao sul, partia da extremidade do mar Salgado, do braço que ele estende para o meio-dia,2 Su límite meridional partía del extremo del mar de la Sal, desde la lengua que da hacia el sur;
3 e prolongava-se para o sul da subida de Acrabim, passava em Sin e subia para o sul de Cades-Barne, passava em Esron, subindo para Adar e dando volta a Carcaa;3 luego se dirigía por el sur de la subida de los Escorpiones, pasaba hacia Sin y subía por el sur de Cadés Barnea; pasando por Jesrón, subía hacia Adar y volvía a Carcá;
4 passando dali para Asmon, continuava até a torrente do Egito e terminava no mar. Esta a fronteira sul.4 pasaba por Asmón, iba hacia el torrente de Egipto y venía a salir al mar. Esa será vuestra frontera por el sur.
5 A fronteira oriental era o mar Salgado, até a embocadura do Jordão. A fronteira setentrional partia do braço do mar, na embocadura do Jordão,5 Al oriente el límite era el mar de la Sal hasta la desembocadura del Jordán. La frontera por el lado norte partía de la lengua de mar que hay en la desembocadura del Jordán.
6 e subia a Bet-Agla, passava ao norte de Bet-Araba e ia até a pedra de Boen, filho de Rubem;6 El límite subía a Bet Joglá, pasaba al norte de Bet Haarabá y subía hasta la Peña de Boján, hijo de Rubén.
7 depois subia para Debera, desde o vale de Acor para o norte, olhando para os lados de Gálgala, que está defronte da subida de Adomim, ao sul da torrente. Passava junto das águas de En-Semes e terminava em En-Rogel.7 El límite subía desde el valle de Akor hasta Debir y volvía al norte hacia el círculo de piedras que hay enfrente de la subida de Adummim, que está al sur del Torrente. El límite pasaba hacia las aguas de En Semes y venía a salir a En Roguel.
8 Daí subia para o vale de Ben Enom até a vertente meridional de Jebus, que é Jerusalém. Em seguida, elevava-se até o cimo do monte que está fronteiro ao vale de Enom, para o ocidente, e na extremidade do vale dos refains para o norte.8 Subía después por el valle de Ben Hinnom, por el sur, al Hombro del Jebuseo, es decir, Jerusalén; subía el límite por el oeste a la cima del monte que hay frente al valle de Hinnom, al extremo norte del valle de los Refaím.
9 Do cimo do monte, estendia-se até a fonte das águas de Neftoa, dirigia-se para as cidades da montanha de Efron, e depois continuava para Baala, que é Cariatiarim.9 El límite torcía de la cumbre del monte hacia la fuente de agua de Neftoaj y seguía hacia las ciudades del monte Efrón para torcer en dirección a Baalá, o sea, Quiryat Yearim.
10 De Baala, a fronteira dava volta para o ocidente até o monte Seir e passava pela vertente setentrional do monte Jarim que é Queslon; descia a Betsames, passava por Tama,10 De Baalá, el límite doblaba por el oeste hacia el monte Seír y, pasando por la vertiente norte del monte Yearim, o sea Kesalón, bajaba a Bet Semes, pasaba a Timná,
11 e dirigia-se para o norte até a vertente de Acaron; estendia-se para Secrona, passava pelo monte Baala, e ia até Jebneel, terminando no mar.11 iba hacia el lado norte de Ecrón, doblaba hacia Sikkarón, pasaba por el monte de Baalá, salía por Yabneel. La frontera terminaba en el mar.
12 Era o mar Grande que fazia o limite da fronteira ocidental. Tais foram, por todos os lados, as fronteiras dos filhos de Judá, segundo suas famílias.12 El límite occidental era el mar Grande. Este era el límite que rodeaba el territorio de los hijos de Judá por clanes.
13 A Caleb, filho de Jefoné, foi dada uma parte no meio dos filhos de Judá, como o Senhor tinha prescrito a Josué: a cidade de Arbé, pai de Enac, isto é, Hebron.13 A Caleb, hijo de Yefunné, se le dio una parte entre los hijos de Judá, según la orden de Yahveh a Josué: Quiryat Arbá, la ciudad del padre de Anaq, que es Hebrón.
14 Caleb expulsou dela os três filhos de Enac: Sesai, Aimã e Tolmai.14 Caleb echó de allí a los tres hijos de Anaq: Sesay, Ajimán y Talmay, descendientes de Anaq.
15 Dali, marchou contra os habitantes de Dabir, que antes se chamava Cariat-Sefer.15 De allí se dirigió hacia los habitantes de Debir, que antiguamente se llamaba Quiryat Séfer.
16 Eu darei minha filha Axa, disse Caleb, por mulher, àquele que assaltar e tomar Cariat-Sefer.16 Entonces dijo Caleb: «Al que derrote a Quiryat Séfer y la tome, le daré mi hija Aksá por mujer».
17 Otoniel, filho de Cenez, irmão de Caleb, conquistou essa cidade, e Caleb deu-lhe por mulher sua filha Axa.17 El que la tomó fue Otniel, hijo de Quenaz, hermano de Caleb, y éste le dio su hija Aksá por mujer.
18 Chegando Axa à casa de Otoniel, ele incitou-a a que pedisse ao seu pai um campo. Ao descer do jumento, Caleb disse-lhe: Que tens?18 Cuando iba a casa de su marido, éste le incitó a que pidiera a su padre un campo; ella se apeó del asno y Caleb le preguntó: «¿Qué quieres?»
19 Ela respondeu: Dá-me um presente. Deste-me uma terra árida: dá-me agora fontes. E ele deu-lhe as fontes superiores e as fontes inferiores.19 Ella respondió: «Hazme un regalo; ya que me has dado el desierto de Négueb, dame fuentes de agua». Y él le dio las fuentes de arriba y las fuentes de abajo.
20 Tal foi a parte da tribo de Judá, segundo suas famílias.20 Esta fue la heredad de la tribu de los hijos de Judá por clanes.
21 As cidades situadas na extremidade da tribo dos filhos de Judá, para os lados da fronteira de Edom, no Negeb, eram: Cabseel, Eder, Jagur,21 Ciudades fronterizas de la tribu de los hijos de Judá, hacia la frontera de Edom en el Négueb: Cabseel, Eder, Yagur,
22 Cina, Dimona, Adada,22 Quiná, Dimón, Adadá,
23 Cades, Asor, Jetnão,23 Quedes, Jasor Yitnam,
24 Zif, Telem, Balot,24 Zif, Télem, Bealot,
25 Asor; Hadata, Cariot-Hesron, que é Asor;25 Jasor Jadattá, Queriyyot Jesrón (que es Jasor),
26 Amão, Sarna, Molada,26 Amam, Semá, Moladá,
27 Asergada, Hassemon, Betfelet,27 Jasar Gaddá, Jesmón, Bet Pélet,
28 Hasersual, Bersabéia, Baziotia,28 Jasar Sual, Berseba y sus filiales,
29 Baala, Jim, Esem,29 Baalá, Iyyim, Esem,
30 Eltolad, Cesil, Harma,30 Eltolad, Kesil, Jormá,
31 Siceleg, Medemena, Sensena,31 Siquelag, Madmanná, Sansanná,
32 Lebaot, Selim, Aen e Remon; ao todo vinte e nove cidades com suas aldeias.32 Lebaot, Siljim, Ayin y Rimmón. En total veintinueve ciudades con sus aldeas.
33 Na planície: Estaol, Sarea, Asena,33 En la Tierra Baja: Estaol, Sorá, Asná,
34 Zanoé, Aenganim, Tafua, Enaim,34 Zanoaj, En Gannim, Tappuaj, Enam,
35 Jerimot, Odolão, Soco, Azeca,35 Yarmut, Adullam, Sokó, Azecá,
36 Saraim, Aditaim, Gedera e Gederotaim; quatorze cidades com suas aldeias.36 Saaráyim, Aditáyim, Hag Guederá, Guederotáyim: catorce ciudades con sus aldeas.
37 Sanã, Hadassa, Magdal-Gad,37 Senán, Jadasá, Migdal Gad,
38 Deleã, Masefa, Jectel,38 Dilán, Ham Mispé, Yoqteel,
39 Laquis, Bascat, Eglon,39 Lakís, Boscat, Eglón,
40 Quebon, Leemã, Cetlis,40 Kabbón, Lajmás, Kitlís,
41 Giderot, Bet-Dagon, Naama e Maceda; dezesseis cidades com suas aldeias.41 Guederot, Bet Dagón, Naamá, Maquedá: dieciséis ciudades con sus aldeas.
42 Labana, Eter, Asã,42 Libná, Eter, Asán,
43 Jefta, Esna, Nesib,43 Iftaj, Asná, Nesib,
44 Ceila, Aczib e Maresa; nove cidades com suas aldeias.44 Queilá, Akzib, Maresá: nueve ciudades con sus aldeas.
45 Acaron com seus arrabaldes e suas aldeias,45 Ecrón con sus filiales y aldeas.
46 desde Acaron ao ocidente, todas as cidades vizinhas de Azot e suas aldeias,46 De Ecrón hasta el mar, todo lo que está al lado de Asdod con sus aldeas.
47 Azot com seus arrabaldes e suas aldeias, Gaza com seus arrabaldes e suas aldeias até a torrente do Egito e o mar Grande que é o seu limite.47 Asdod con sus filiales y aldeas, Gaza con sus filiales y aldeas hasta el Torrente de Egipto, limitando con el mar Grande.
48 Na montanha: Samir, Jeter, Socot,48 En la montaña: Samir, Yattir, Sokó,
49 Dana, Cariat-Sena, que é Dabir;49 Danná, Quiryat, Sanná, que es Debir,
50 Anab, Istemo, Anim,50 Anab, Estemoa, Anim,
51 Gosen, Olon e Giló; onze cidades com suas aldeias.51 Gosen, Jolón, Guiló: once ciudades y sus aldeas.
52 Arab, Duma, Esaã,52 Arab, Dumá, Esan,
53 Janum, Bet-Tafua, Afeca,53 Yanum, Bet Tappuaj, Afeqá,
54 Atmata, Cariat-Arbé, que é Hebron; e Sior; nove cidades com suas aldeias.54 Jumtá, Quiryat Arbá, que es Hebrón, Sior: nueve ciudades y sus aldeas.
55 Maon, Carmelo, Zif, Jota,55 Maón, Carmelo, Zif, Yuttá,
56 Jezrael, Jucadão, Zanoé,56 Yizreel, Yoqdeam, Zanoaj,
57 Acain, Gabaa e Tamna; dez cidades com suas aldeias.57 Haqcayim, Guibeá y Timná: diez ciudades con sus aldeas.
58 Halhul, Bessur, Gedor,58 Jaljul, Bet Sur, Guedor,
59 Maret, Bet-Anot e Eltecon; seis cidades com suas aldeias.59 Maarat, Bet Anot, Eltecón: seis ciudades con sus aldeas. Técoa, Efratá, que es Belén, Peor, Etam, Culón, Tatam, Sores, Karem, Gallim, Béter, Manaj: once ciudades con sus aldeas.
60 Cariat-Baal, que é Cariatiarim e Areba; duas cidades com suas aldeias.60 Quiryat Baal, que es Quiryat Yearim, y Harabbá: dos ciudades con sus aldeas.
61 No deserto: Bet-Araba, Medin Sacaca,61 En el desierto: Bet Haarabá, Middin, Sekaká,
62 Nebsã, Ir-Hamelac En-Gadi; seis cidades com suas aldeias.62 Nibsán, la ciudad de la Sal y Engadí: seis ciudades con sus aldeas.
63 Os filhos de Judá não chegaram a expulsar os jebuseus que habitavam em Jerusalém, de sorte que os jebuseus continuam ainda habitando Jerusalém com os filhos de Judá.63 Pero los hijos de Judá no pudieron echar a los jebuseos que ocupaban Jerusalén. Por eso los jebuseos siguen habitando en Jerusalén junto a los hijos de Judá hasta el día de hoy.