Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 45


font
SAGRADA BIBLIACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: Os lírios. Hino dos filhos de Coré. Canto nupcial. Transbordam palavras sublimes do meu coração. Ao rei dedico o meu canto. Minha língua é como o estilo de um ágil escriba.1 Unto the end. To the sons of Korah, for confidants. A Psalm.
2 Sois belo, o mais belo dos filhos dos homens. Expande-se a graça em vossos lábios, pelo que Deus vos cumulou de bênçãos eternas.2 Our God is our refuge and strength, a helper in the tribulations that have greatly overwhelmed us.
3 Cingi-vos com vossa espada, ó herói; ela é vosso ornamento e esplendor.3 Because of this, we will not be afraid when the earth will be turbulent and the mountains will be transferred into the heart of the sea.
4 Erguei-vos vitorioso em defesa da verdade e da justiça. Que vossa mão se assinale por feitos gloriosos.4 They thundered, and the waters were stirred up among them; the mountains have been disturbed by his strength.
5 Aguçadas são as vossas flechas; a vós se submetem os povos; os inimigos do rei perdem o ânimo.5 The frenzy of the river rejoices the city of God. The Most High has sanctified his tabernacle.
6 Vosso trono, ó Deus, é eterno, de eqüidade é vosso cetro real.6 God is in its midst; it will not be shaken. God will assist it in the early morning.
7 Amais a justiça e detestais o mal, pelo que o Senhor, vosso Deus, vos ungiu com óleo de alegria, preferindo-vos aos vossos iguais.7 The peoples have been disturbed, and the kingdoms have been bowed down. He uttered his voice: the earth has been moved.
8 Exalam vossas vestes perfume de mirra, aloés e incenso; do palácio de marfim os sons das liras vos deleitam.8 The Lord of hosts is with us. The God of Jacob is our supporter.
9 Filhas de reis formam vosso cortejo; posta-se à vossa direita a rainha, ornada de ouro de Ofir.9 Draw near and behold the works of the Lord: what portents he has set upon the earth,
10 Ouve, filha, vê e presta atenção: esquece o teu povo e a casa de teu pai.10 carrying away wars even to the end of the earth. He will crush the bow and break the weapons, and he will burn the shield with fire.
11 De tua beleza se encantará o rei; ele é teu senhor, rende-lhe homenagens.11 Be empty, and see that I am God. I will be exalted among the peoples, and I will be exalted upon the earth.
12 Habitantes de Tiro virão com seus presentes, próceres do povo implorarão teu favor.12 The Lord of hosts is with us. The God of Jacob is our supporter.
13 Toda formosa, entra a filha do rei, com vestes bordadas de ouro.
14 Em roupagens multicores apresenta-se ao rei, após ela vos são apresentadas as virgens, suas companheiras.
15 Levadas entre alegrias e júbilos, ingressam no palácio real.
16 Tomarão os vossos filhos o lugar de vossos pais, vós os estabelecereis príncipes sobre toda a terra.
17 Celebrarei vosso nome através das gerações. E os povos vos louvarão eternamente.