Livro dos Salmos 37
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade, | 1 Di Davide. Non t'irritare a causa dei malvagi, non invidiare quanti commettono il male. |
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão. | 2 Poiché come fieno saran presto falciati, come erba verdeggiante avvizziranno. |
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança. | 3 Confida nel Signore e opera il bene, abita nella terra e goditi le sue ricchezze; |
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá. | 4 poni nel Signore la tua gioia, possa egli appagare il desiderio del tuo cuore. |
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá. | 5 Al Signore affida la tua via, confida in lui ed egli interverrà; |
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito. | 6 farà risplendere come luce la tua giustizia e il tuo giudizio come il meriggio. |
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios. | 7 Rimani tranquillo davanti al Signore e spera in lui, non t'irritare per chi ha prospera la vita, per l'uomo che agisce con scaltrezza. |
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal, | 8 Trattieniti dall'ira e non cedere allo sdegno; non t'irritare: ti porterebbe al male. |
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra. | 9 Poiché saranno stroncati i malvagi, mentre quanti sperano nel Signore erediteranno la terra. |
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás. | 10 Ancora un poco e l'empio non ci sarà più; ne cercherai il posto e non lo troverai. |
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz. | 11 Ma i miseri erediteranno la terra e potranno godere della pace in abbondanza. |
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes. | 12 L'empio complotta contro il giusto, digrigna i denti contro di lui. |
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera. | 13 Il Signore se ne ride, perché sa che verrà il suo giorno. |
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto. | 14 Gli empi sguainano la loro spada e tendono il loro arco, per colpire il misero e il povero, per uccidere quelli che camminano rettamente. |
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos. | 15 La loro spada penetrerà nel loro cuore e i loro archi saranno spezzati. |
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios; | 16 E' preferibile il poco del giusto alle copiose ricchezze degli empi. |
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta. | 17 Poiché sono spezzate le braccia degli empi, mentre protettore dei giusti è il Signore. |
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna. | 18 Il Signore conosce i giorni degli uomini retti e la loro eredità durerà in eterno. |
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados. | 19 Non arrossiranno in tempo di angustia, nei giorni di carestia potranno saziarsi. |
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça. | 20 Sì, periranno gli empi, i nemici del Signore appassiranno. Essi passano come l'ornamento del prato, più presto del fumo essi svaniscono. |
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá, | 21 Prende in prestito l'empio e non restituisce, mentre il giusto è pietoso e dà. |
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos. | 22 Sì, quelli che da lui son benedetti erediteranno la terra; ma quelli che sono maledetti ne saranno esclusi. |
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos. | 23 Dal Signore dipendono i passi dell'uomo, egli rafforza l'uomo la cui via gli è gradita. |
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão. | 24 Se egli cade, non rimarrà prostrato, poiché il Signore sorregge la sua mano. |
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão. | 25 Sono stato ragazzo e ora sono vecchio; non ho mai visto un giusto abbandonato, né un suo discendente mendicare il pane. |
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade. | 26 Ogni giorno è pietoso e concede prestiti, e la sua discendenza sarà in benedizione. |
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre, | 27 Discòstati dal male e fa' il bene, così sarà stabile la tua dimora per sempre. |
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada. | 28 Poiché il Signore ama l'equità e non abbandona chi in lui si rifugia. Gli iniqui in eterno saranno puniti e sarà recisa la discendenza degli empi. |
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente. | 29 I giusti erediteranno la terra e sarà la loro dimora per sempre. |
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça. | 30 La bocca del giusto proferisce sapienza e parla la sua lingua secondo equità. |
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos. | 31 La legge del suo Dio sta sempre nel suo cuore e i suoi passi non sono esitanti. |
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer. | 32 Sta l'empio in agguato del giusto e cerca il modo di farlo morire. |
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará. | 33 Ma in suo potere non lo lascia il Signore, né permette la sua condanna in giudizio. |
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria. | 34 Spera nel Signore e custodisci la sua via, sarai capace di ereditare la terra, e assisterai con gioia all'esclusione degli empi. |
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso. | 35 Vidi l'empio esaltato, elevato come un cedro verdeggiante. |
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei. | 36 Passai, ed ecco: non c'era più; feci ricerche: non si trovava. |
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico. | 37 Custodisci l'integrità e segui la rettitudine, poiché c'è prosperità per l'uomo di pace. |
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada. | 38 Tutti insieme saranno puniti i malfattori; stroncata sarà la posterità degli empi. |
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação. | 39 La salvezza dei giusti viene dal Signore, egli è loro scampo in tempo d'angustia. |
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele. | 40 Li protegge il Signore e li libera, li libera dagli empi e li salva, poiché in lui hanno cercato rifugio. |