Livro dos Salmos 37
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade, | 1 A psalm for David himself. Be not emulous of evildoers; nor envy them that work iniquity. |
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão. | 2 For they shall shortly wither away as grass, and as the green herbs shall quickly fall. |
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança. | 3 Trust in the Lord, and do good, and dwell in the land, and thou shalt be fed with its riches. |
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá. | 4 Delight in the Lord, and he will give thee the requests of thy heart. |
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá. | 5 Commit thy way to the Lord, and trust in him, and he will do it. |
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito. | 6 And he will bring forth thy justice as the light, and thy judgment as the noonday. |
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios. | 7 Be subject to the Lord and pray to him Envy not the man who prospereth in his way; the man who doth unjust things. |
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal, | 8 Cease from anger, and leave rage; have no emulation to do evil. |
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra. | 9 For the evildoers shall be cut off : but they that wait upon the Lord shall inherit the land. |
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás. | 10 For yet a little while, and the wicked shall not be : and thou shalt seek his place, and shalt not find it. |
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz. | 11 But the meek shall inherit the land, and shall delight in abundance of peace. |
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes. | 12 The sinner shall watch the just man : and shall gnash upon him with his teeth. |
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera. | 13 But the Lord shall laugh at him : for he foreseeth that his day shall come. |
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto. | 14 The wicked have drawn out the sword : they have bent their bow. To cast down the poor and needy, to kill the upright of heart. |
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos. | 15 Let their sword enter into their own hearts, and let their bow be broken. |
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios; | 16 Better is a little to the just, than the great riches of the wicked. |
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta. | 17 For the arms of the wicked shall be broken in pieces; but the Lord strengtheneth the just. |
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna. | 18 The Lord knoweth the days of undefiled; and their inheritance shall be for ever. |
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados. | 19 They shall not be confounded in the evil time; and in the days of famine they shall be filled : |
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça. | 20 because the wicked shall perish. And the enemies of the Lord, presently after they shall be honoured and exalted, shall come to nothing and vanish like smoke. |
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá, | 21 The sinner shall borrow, and not pay again; but the just sheweth mercy and shall give. |
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos. | 22 For such as bless him shall inherit the land : but such as curse him shall perish. |
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos. | 23 With the Lord shall the steps of a man be directed, and he shall like well his way. |
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão. | 24 When he shall fall he shall not be bruised, for the Lord putteth his hand under him. |
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão. | 25 I have been young, and now am old; and I have not seen the just forsaken, nor his seed seeking bread. |
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade. | 26 He sheweth mercy, and lendeth all the day long; and his seed shall be in blessing. |
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre, | 27 Decline from evil and do good, and dwell for ever and ever. |
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada. | 28 For the Lord loveth judgment, and will not forsake his saints : they shall be preserved for ever. The unjust shall be punished, and the seed of the wicked shall perish. |
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente. | 29 But the just shall inherit the land, and shall dwell therein for evermore. |
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça. | 30 The mouth of the just shall meditate wisdom : and his tongue shall speak judgment. |
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos. | 31 The law of his God is in his heart, and his steps shall not be supplanted. |
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer. | 32 The wicked watcheth the just man, and seeketh to put him to death, |
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará. | 33 But the Lord will not leave in his hands; nor condemn him when he shall be judged. |
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria. | 34 Expect the Lord and keep his way : and he will exalt thee to inherit the land : when the sinners shall perish thou shalt see. |
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso. | 35 I have seen the wicked highly exalted, and lifted up like the cedars of Libanus. |
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei. | 36 And I passed by, and lo, he was not : and I sought him and his place was not found. |
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico. | 37 Keep innocence, and behold justice : for there are remnants for the peaceable man. |
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada. | 38 But the unjust shall be destroyed together : the remnants of the wicked shall perish. |
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação. | 39 But the salvation of the just is from the Lord, and he is their protector in the time of trouble. |
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele. | 40 And the Lord will help them and deliver them : and he will rescue them from the wicked, and save them, because they have hoped in him. |