Livro dos Salmos 37
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade, | 1 Dávidtól. Ne irigykedj az elvetemültekre, ne féltékenykedj a gonosztevőkre; |
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão. | 2 Mert mint a fű, csakhamar elszáradnak, s elfonnyadnak mint a zöldellő növény. |
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança. | 3 Bízzál az Úrban s a jót cselekedd, akkor a földön fogsz lakni és betelsz hűséggel. |
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá. | 4 Az Úrban leld gyönyörűséged, s ő megadja neked szíved kéréseit. |
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá. | 5 Tárd fel az Úr előtt utadat, bízzál benne, ő majd eligazít. |
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito. | 6 Mint a világosságot, felragyogtatja igazságod, és mint a delet, jogodat. |
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios. | 7 Csendesülj el az Úrban és várd őt. Ne irigykedj arra, akinek szerencsés az útja, se arra az emberre, akinek cselekvése álnok. |
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal, | 8 Állj el a haragtól és hagyd a bosszúságot; Ne irigykedj, hogy bűnbe ne essél, |
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra. | 9 mert kiirtás vár a gonosztevőkre, s az Úrban bízók öröklik a földet. |
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás. | 10 Kevés idő múlva a bűnös már nem lesz, a helyét sem találod, ha keresed. |
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz. | 11 A szelídek pedig öröklik a földet, és élvezik a béke teljességét. |
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes. | 12 Les a bűnös az igazra, fogát vicsorítja rá. |
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera. | 13 Ám az Úr kineveti őt, mert előre látja, hogy eljön az ő napja. |
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto. | 14 A bűnösök kardot rántanak, megfeszítik íjukat, hogy elejtsék a szegényt és a szűkölködőt, hogy megöljék az igaz úton járót. |
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos. | 15 De saját szívükbe hatol a kardjuk, s összetörik íjuk. |
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios; | 16 Többet ér a kevés az igaznak, mint sok bűnösnek a gazdagsága; |
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta. | 17 Mert összetörik a bűnösök karja, de az Úr erőt ad az igaznak. |
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna. | 18 Ismeri az Úr az ártatlanok napjait, s örökségük örökre megmarad. |
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados. | 19 Rossz időkben sem vallanak szégyent, s az éhség napjaiban is jóllaknak. |
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça. | 20 A bűnösök azonban elvesznek, s az Úr ellenségei eltűnnek, mint a mezők ékessége, eltűnnek, miként a füst. |
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá, | 21 Kölcsönre szorul majd a bűnös és megfizetni nem tudja, de az igaz megkönyörül majd és adakozik. |
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos. | 22 Mert az ő áldottai öröklik a földet, az átkozottak pedig elvesznek. |
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos. | 23 Az Úr teszi szilárddá az ember lépteit, és útjában kedvét leli. |
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão. | 24 Ha el is esik, sem üti meg magát, mert az Úr alátartja kezét. |
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão. | 25 Ifjú voltam, meg is öregedtem, de sohasem láttam az igazat elhagyottan, sem gyermekét kenyeret koldulni. |
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade. | 26 Könyörül és adakozik szüntelen, és áldott lesz gyermeke. |
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre, | 27 Kerüld a rosszat, jót cselekedj, hogy megmaradhass örökkön örökké! |
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada. | 28 Mert az Úr szereti az igazságot, s szentjeit el nem hagyja. Örökre megbűnhődnek a gonoszok, és kipusztul az istentelenek magva; |
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente. | 29 Az igazak pedig öröklik a földet, s örökkön örökké rajta laknak. |
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça. | 30 Bölcsességet beszél az igaznak szája, és igazságot szól nyelve. |
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos. | 31 Szívében van Istenének törvénye, s nem ingadozik lépése. |
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer. | 32 Leselkedik a bűnös az igazra, és halálra keresi; |
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará. | 33 De az Úr nem adja kezére, s nem ítéli el, ha ítéletet mond felette. |
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria. | 34 Várd az Urat és őrizd meg útjait, ő majd felmagasztal és öröklöd a földet; Látni fogod a bűnösök vesztét. |
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso. | 35 Láttam az istentelent amint mindenek fölé emelkedik, zöldellő cédrusként magasodik; |
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei. | 36 De íme, már nem volt ott, amikor visszatértem, kerestem és nem találtam. |
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico. | 37 Ügyelj az ártatlanságra és figyelj az igazságra: mert a békés embernek van jövője, |
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada. | 38 De egy szálig elvesznek a gonoszok, a bűnösök jövője pusztulás. |
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação. | 39 Megsegíti az Úr az igazakat, oltalmazójuk a szorongatás idején. |
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele. | 40 Megsegíti őket az Úr és megszabadítja, megmenti a bűnösöktől és megsegíti őket, mert őbenne reméltek. |