Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 37


font
SAGRADA BIBLIAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,1 Dávidtól. Ne irigykedj az elvetemültekre, ne féltékenykedj a gonosztevőkre;
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.2 Mert mint a fű, csakhamar elszáradnak, s elfonnyadnak mint a zöldellő növény.
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.3 Bízzál az Úrban s a jót cselekedd, akkor a földön fogsz lakni és betelsz hűséggel.
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.4 Az Úrban leld gyönyörűséged, s ő megadja neked szíved kéréseit.
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.5 Tárd fel az Úr előtt utadat, bízzál benne, ő majd eligazít.
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.6 Mint a világosságot, felragyogtatja igazságod, és mint a delet, jogodat.
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.7 Csendesülj el az Úrban és várd őt. Ne irigykedj arra, akinek szerencsés az útja, se arra az emberre, akinek cselekvése álnok.
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,8 Állj el a haragtól és hagyd a bosszúságot; Ne irigykedj, hogy bűnbe ne essél,
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.9 mert kiirtás vár a gonosztevőkre, s az Úrban bízók öröklik a földet.
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.10 Kevés idő múlva a bűnös már nem lesz, a helyét sem találod, ha keresed.
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.11 A szelídek pedig öröklik a földet, és élvezik a béke teljességét.
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.12 Les a bűnös az igazra, fogát vicsorítja rá.
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.13 Ám az Úr kineveti őt, mert előre látja, hogy eljön az ő napja.
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.14 A bűnösök kardot rántanak, megfeszítik íjukat, hogy elejtsék a szegényt és a szűkölködőt, hogy megöljék az igaz úton járót.
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.15 De saját szívükbe hatol a kardjuk, s összetörik íjuk.
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;16 Többet ér a kevés az igaznak, mint sok bűnösnek a gazdagsága;
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.17 Mert összetörik a bűnösök karja, de az Úr erőt ad az igaznak.
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.18 Ismeri az Úr az ártatlanok napjait, s örökségük örökre megmarad.
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.19 Rossz időkben sem vallanak szégyent, s az éhség napjaiban is jóllaknak.
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.20 A bűnösök azonban elvesznek, s az Úr ellenségei eltűnnek, mint a mezők ékessége, eltűnnek, miként a füst.
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,21 Kölcsönre szorul majd a bűnös és megfizetni nem tudja, de az igaz megkönyörül majd és adakozik.
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.22 Mert az ő áldottai öröklik a földet, az átkozottak pedig elvesznek.
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.23 Az Úr teszi szilárddá az ember lépteit, és útjában kedvét leli.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.24 Ha el is esik, sem üti meg magát, mert az Úr alátartja kezét.
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.25 Ifjú voltam, meg is öregedtem, de sohasem láttam az igazat elhagyottan, sem gyermekét kenyeret koldulni.
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.26 Könyörül és adakozik szüntelen, és áldott lesz gyermeke.
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,27 Kerüld a rosszat, jót cselekedj, hogy megmaradhass örökkön örökké!
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.28 Mert az Úr szereti az igazságot, s szentjeit el nem hagyja. Örökre megbűnhődnek a gonoszok, és kipusztul az istentelenek magva;
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.29 Az igazak pedig öröklik a földet, s örökkön örökké rajta laknak.
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.30 Bölcsességet beszél az igaznak szája, és igazságot szól nyelve.
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.31 Szívében van Istenének törvénye, s nem ingadozik lépése.
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.32 Leselkedik a bűnös az igazra, és halálra keresi;
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.33 De az Úr nem adja kezére, s nem ítéli el, ha ítéletet mond felette.
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.34 Várd az Urat és őrizd meg útjait, ő majd felmagasztal és öröklöd a földet; Látni fogod a bűnösök vesztét.
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.35 Láttam az istentelent amint mindenek fölé emelkedik, zöldellő cédrusként magasodik;
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.36 De íme, már nem volt ott, amikor visszatértem, kerestem és nem találtam.
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.37 Ügyelj az ártatlanságra és figyelj az igazságra: mert a békés embernek van jövője,
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.38 De egy szálig elvesznek a gonoszok, a bűnösök jövője pusztulás.
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.39 Megsegíti az Úr az igazakat, oltalmazójuk a szorongatás idején.
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.40 Megsegíti őket az Úr és megszabadítja, megmenti a bűnösöktől és megsegíti őket, mert őbenne reméltek.