Livro dos Salmos 37
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade, | 1 De David. [Alef] No te exasperes a causa de los malos, ni envidies a los que cometen injusticias, |
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão. | 2 porque pronto se secarán como el pasto y se marchitarán como la hierba verde. |
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança. | 3 [Bet] Confía en el Señor y practica el bien; habita en la tierra y vive tranquilo: |
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá. | 4 que el Señor sea tu único deleite, y él colmará los deseos de tu corazón. |
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá. | 5 [Guímel] Encomienda tu suerte al Señor, confía en él, y él hará su obra; |
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito. | 6 hará brillar tu justicia como el sol y tu derecho, como la luz del mediodía. |
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios. | 7 [Dálet] Descansa en el Señor y espera en él; no te exasperes por el hombre que triunfa, ni por el que se vale de la astucia |
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal, | 8 [He] Domina tu enojo, reprime tu ira; no te exasperes, no sea que obres mal; |
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra. | 9 porque los impíos serán aniquilados, y los que esperan al Señor, poseerán la tierra. |
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás. | 10 [Vau] Un poco más, y el impío ya no existirá; si buscas su casa, ya no estará; |
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz. | 11 pero los humildes poseerán la tierra y gozarán de una gran felicidad. |
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes. | 12 [Zain] El malvado urde intrigas contra el justo, y al verlo, rechinan sus dientes; |
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera. | 13 pero el Señor se burla de él, sabiendo que se le acerca la hora. |
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto. | 14 [Jet] Los impíos desenvainan la espada y tienden sus arcos para matar al justo; |
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos. | 15 pero su espada les atravesará el corazón y sus arcos quedarán destrozados. |
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios; | 16 [Tet] Vale más la pobreza del justo que las grandes riquezas del malvado: |
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta. | 17 porque los brazos del impío se quebrarán, pero el Señor sostiene a los justos. |
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna. | 18 [Iod] El Señor se preocupa de los buenos y su herencia permanecerá para siempre; |
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados. | 19 no desfallecerán en los momentos de penuria, y en los tiempos de hambre quedarán saciados. |
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça. | 20 [Caf] Pero los malvados irán a la ruina, y los enemigos del Señor pasarán como la hermosura de los prados, se disiparán más pronto que el humo. |
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá, | 21 [Lámed] El impío pide prestado y no devuelve, el justo, en cambio, da con generosidad; |
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos. | 22 los que el Señor bendice, poseerán la tierra, y los que él maldice, serán exterminados. |
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos. | 23 [Mem] El Señor asegura los pasos del hombre en cuyo camino se complace: |
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão. | 24 aunque caiga no quedará postrado, porque el Señor lo lleva de la mano. |
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão. | 25 [Nun] Yo fui joven, ahora soy viejo, y nunca vi un justo abandonado, ni a sus hijos mendigando el pan; |
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade. | 26 él presta siempre con generosidad y su descendencia será bendecida. |
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre, | 27 [Sámec] Aléjate del mal, practica el bien, y siempre tendrás una morada, |
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada. | 28 porque el Señor ama la justicia y nunca abandona a sus fieles. [Ain] Los impíos serán aniquilados y su descendencia quedará extirpada, |
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente. | 29 pero los justos poseerán la tierra y habitarán en ella para siempre. |
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça. | 30 [Pe] La boca del justo expresa sabiduría y su lengua dice lo que es recto: |
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos. | 31 la ley de Dios está en su corazón y sus pasos no vacilan. |
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer. | 32 [Sade] El malvado está al acecho del justo con la intención de matarlo, |
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará. | 33 pero el Señor no lo abandona en sus manos ni deja que lo condenen en el juicio. |
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria. | 34 [Qof] Espera en el Señor y sigue su camino: |
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso. | 35 [Res] Yo vi a un impío lleno de arrogancia, que florecía como un cedro frondoso; |
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei. | 36 pasé otra vez, y ya no estaba, lo busqué, y no se lo pudo encontrar. |
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico. | 37 [Sin] Observa al inocente, fíjate en el bueno; el que busca la paz tendrá una descendencia; |
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada. | 38 pero los pecadores serán aniquilados y su descendencia quedará extirpada. |
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação. | 39 [Tau] La salvación de los justos viene del Señor, él es su refugio en el momento del peligro; |
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele. | 40 el Señor los ayuda y los libera, los salva porque confiaron en él. |