Livro dos Salmos 36
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Ao mestre de canto. De Davi, servo do Senhor. A iniqüidade fala ao ímpio no seu coração; não existe o temor a Deus ante os seus olhos, | 1 لامام المغنين. لعبد الرب داود. نأمة معصية الشرير في داخل قلبي ان ليس خوف الله امام عينيه. |
2 porque ele se gloria de que sua culpa não será descoberta nem detestada por ninguém. | 2 لانه ملّق نفسه لنفسه من جهة وجدان اثمه وبغضه. |
3 Suas palavras são más e enganosas; renunciou a proceder sabiamente e a fazer o bem. | 3 كلام فمه اثم وغش. كف عن التعقل عن عمل الخير. |
4 Em seu leito ele medita o crime, anda pelo mau caminho, não detesta o mal. | 4 يتفكر بالاثم على مضجعه. يقف في طريق غير صالح. لا يرفض الشر |
5 Senhor, vossa bondade chega até os céus, vossa fidelidade se eleva até as nuvens. | 5 يا رب في السموات رحمتك. امانتك الى الغمام. |
6 Vossa justiça é semelhante às montanhas de Deus, vossos juízos são profundos como o mar. Vós protegeis, Senhor, os homens como os animais. | 6 عدلك مثل جبال الله واحكامك لجة عظيمة. الناس والبهائم تخلّص يا رب. |
7 Como é preciosa a vossa bondade, ó Deus! À sombra de vossas asas se refugiam os filhos dos homens. | 7 ما اكرم رحمتك يا الله. فبنو البشر في ظل جناحيك يحتمون. |
8 Eles se saciam da abundância de vossa casa, e lhes dais de beber das torrentes de vossas delícias, | 8 يروون من دسم بيتك ومن نهر نعمك تسقيهم. |
9 porque em vós está a fonte da vida, e é na vossa luz que vemos a luz. | 9 لان عندك ينبوع الحياة. بنورك نرى نورا. |
10 Continuai a dar vossa bondade aos que vos honram, e a vossa justiça aos retos de coração. | 10 أدم رحمتك للذين يعرفونك وعدلك للمستقيمي القلب. |
11 Não me calque o pé do orgulhoso, não me faça fugir a mão do pecador. | 11 لا تأتني رجل الكبرياء ويد الاشرار لا تزحزحني. |
12 Eis que caíram os fautores da iniqüidade, foram prostrados para não mais se erguer. | 12 هناك سقط فاعلو الاثم. دحروا فلم يستطيعوا القيام |