Livro dos Salmos 36
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Ao mestre de canto. De Davi, servo do Senhor. A iniqüidade fala ao ímpio no seu coração; não existe o temor a Deus ante os seus olhos, | 1 [For the choirmaster Of the servant of Yahweh Of David] Sin is the oracle of the wicked in the depthsof his heart; there is no fear of God before his eyes. |
2 porque ele se gloria de que sua culpa não será descoberta nem detestada por ninguém. | 2 He sees himself with too flattering an eye to detect and detest his guilt; |
3 Suas palavras são más e enganosas; renunciou a proceder sabiamente e a fazer o bem. | 3 al he says is malicious and deceitful, he has turned his back on wisdom. To get his way |
4 Em seu leito ele medita o crime, anda pelo mau caminho, não detesta o mal. | 4 he hatches malicious plots even in his bed; once set on his evil course no wickedness is too much forhim. |
5 Senhor, vossa bondade chega até os céus, vossa fidelidade se eleva até as nuvens. | 5 Yahweh, your faithful love is in the heavens, your constancy reaches to the clouds, |
6 Vossa justiça é semelhante às montanhas de Deus, vossos juízos são profundos como o mar. Vós protegeis, Senhor, os homens como os animais. | 6 your saving justice is like towering mountains, your judgements like the mighty deep. Yahweh, yousupport both man and beast; |
7 Como é preciosa a vossa bondade, ó Deus! À sombra de vossas asas se refugiam os filhos dos homens. | 7 how precious, God, is your faithful love. So the children of Adam take refuge in the shadow of yourwings. |
8 Eles se saciam da abundância de vossa casa, e lhes dais de beber das torrentes de vossas delícias, | 8 They feast on the bounty of your house, you let them drink from your delicious streams; |
9 porque em vós está a fonte da vida, e é na vossa luz que vemos a luz. | 9 in you is the source of life, by your light we see the light. |
10 Continuai a dar vossa bondade aos que vos honram, e a vossa justiça aos retos de coração. | 10 Maintain your faithful love to those who acknowledge you, and your saving justice to the honest ofheart. |
11 Não me calque o pé do orgulhoso, não me faça fugir a mão do pecador. | 11 Do not let the foot of the arrogant overtake me or wicked hands drive me away. |
12 Eis que caíram os fautores da iniqüidade, foram prostrados para não mais se erguer. | 12 There they have fallen, the evil-doers, flung down, never to rise again. |