Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 36


font
SAGRADA BIBLIAJERUSALEM
1 Ao mestre de canto. De Davi, servo do Senhor. A iniqüidade fala ao ímpio no seu coração; não existe o temor a Deus ante os seus olhos,1 Du maître de chant. Du serviteur de Yahvé. De David.
2 porque ele se gloria de que sua culpa não será descoberta nem detestada por ninguém.2 C'est un oracle pour l'impie que le péché au fond de son coeur; point de crainte de Dieu devant sesyeux.
3 Suas palavras são más e enganosas; renunciou a proceder sabiamente e a fazer o bem.3 Il se voit d'un oeil trop flatteur pour découvrir et détester son tort;
4 Em seu leito ele medita o crime, anda pelo mau caminho, não detesta o mal.4 les paroles de sa bouche: fraude et méfait! c'est fini d'être un sage. En fait de bien
5 Senhor, vossa bondade chega até os céus, vossa fidelidade se eleva até as nuvens.5 il rumine le méfait jusque sur sa couche; ils s'obstine dans la voie qui n'est pas bonne, la mauvaise,il n'en démord pas.
6 Vossa justiça é semelhante às montanhas de Deus, vossos juízos são profundos como o mar. Vós protegeis, Senhor, os homens como os animais.6 Yahvé, dans les cieux ton amour, jusqu'aux nues, ta vérité;
7 Como é preciosa a vossa bondade, ó Deus! À sombra de vossas asas se refugiam os filhos dos homens.7 ta justice, comme les montagnes de Dieu, tes jugements, le grand abîme. L'homme et le bétail, tules secours, Yahvé,
8 Eles se saciam da abundância de vossa casa, e lhes dais de beber das torrentes de vossas delícias,8 qu'il est précieux, ton amour, ô Dieu! Ainsi, les fils d'Adam: à l'ombre de tes ailes ils ont abri.
9 porque em vós está a fonte da vida, e é na vossa luz que vemos a luz.9 Ils s'enivrent de la graisse de ta maison, au torrent de tes délices tu les abreuves;
10 Continuai a dar vossa bondade aos que vos honram, e a vossa justiça aos retos de coração.10 en toi est la source de vie, par ta lumière nous voyons la lumière.
11 Não me calque o pé do orgulhoso, não me faça fugir a mão do pecador.11 Garde ton amour à ceux qui te connaissent, et ta justice aux coeurs droits.
12 Eis que caíram os fautores da iniqüidade, foram prostrados para não mais se erguer.12 Que le pied des superbes ne m'atteigne, que la main des impies ne me chasse!
13 Les voilà tombés, les malfaisants, abattus sans pouvoir se relever.