Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 36


font
SAGRADA BIBLIAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Ao mestre de canto. De Davi, servo do Senhor. A iniqüidade fala ao ímpio no seu coração; não existe o temor a Deus ante os seus olhos,1 [Für den Chormeister. Von David, dem Knecht des Herrn.]
2 porque ele se gloria de que sua culpa não será descoberta nem detestada por ninguém.2 Der Frevler spricht: «Ich bin entschlossen zum Bösen.»
In seinen Augen gibt es kein Erschrecken vor Gott.
3 Suas palavras são más e enganosas; renunciou a proceder sabiamente e a fazer o bem.3 Er gefällt sich darin,
sich schuldig zu machen und zu hassen.
4 Em seu leito ele medita o crime, anda pelo mau caminho, não detesta o mal.4 Die Worte seines Mundes sind Trug und Unheil;
er hat es aufgegeben, weise und gut zu handeln.
5 Senhor, vossa bondade chega até os céus, vossa fidelidade se eleva até as nuvens.5 Unheil plant er auf seinem Lager,
er betritt schlimme Wege und scheut nicht das Böse.
6 Vossa justiça é semelhante às montanhas de Deus, vossos juízos são profundos como o mar. Vós protegeis, Senhor, os homens como os animais.6 Herr, deine Güte reicht, so weit der Himmel ist,
deine Treue, so weit die Wolken ziehn.
7 Como é preciosa a vossa bondade, ó Deus! À sombra de vossas asas se refugiam os filhos dos homens.7 Deine Gerechtigkeit steht wie die Berge Gottes,
deine Urteile sind tief wie das Meer. Herr, du hilfst Menschen und Tieren.
8 Eles se saciam da abundância de vossa casa, e lhes dais de beber das torrentes de vossas delícias,8 Gott, wie köstlich ist deine Huld! Die Menschen bergen sich im Schatten deiner Flügel,
9 porque em vós está a fonte da vida, e é na vossa luz que vemos a luz.9 sie laben sich am Reichtum deines Hauses;
du tränkst sie mit dem Strom deiner Wonnen.
10 Continuai a dar vossa bondade aos que vos honram, e a vossa justiça aos retos de coração.10 Denn bei dir ist die Quelle des Lebens,
in deinem Licht schauen wir das Licht.
11 Não me calque o pé do orgulhoso, não me faça fugir a mão do pecador.11 Erhalte denen, die dich kennen, deine Huld
und deine Gerechtigkeit den Menschen mit redlichem Herzen!
12 Eis que caíram os fautores da iniqüidade, foram prostrados para não mais se erguer.12 Lass mich nicht kommen unter den Fuß der Stolzen;
die Hand der Frevler soll mich nicht vertreiben.
13 Dann brechen die Bösen zusammen,
sie werden niedergestoßen und können nie wieder aufstehn.