Livro dos Salmos 2
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Por que tumultuam as nações? Por que tramam os povos vãs conspirações? | 1 Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing? |
2 Erguem-se, juntos, os reis da terra, e os príncipes se unem para conspirar contra o Senhor e contra seu Cristo. | 2 The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying, |
3 Quebremos seu jugo, disseram eles, e sacudamos para longe de nós as suas cadeias! | 3 Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us. |
4 Aquele, porém, que mora nos céus, se ri, o Senhor os reduz ao ridículo. | 4 He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision. |
5 Dirigindo-se a eles em cólera, ele os aterra com o seu furor: | 5 Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure. |
6 Sou eu, diz, quem me sagrei um rei em Sião, minha montanha santa. | 6 Yet have I set my king upon my holy hill of Zion. |
7 Vou publicar o decreto do Senhor. Disse-me o Senhor: Tu és meu filho, eu hoje te gerei. | 7 I will declare the decree: the LORD hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee. |
8 Pede-me; dar-te-ei por herança todas as nações; tu possuirás os confins do mundo. | 8 Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession. |
9 Tu as governarás com cetro de ferro, tu as pulverizarás como um vaso de argila. | 9 Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel. |
10 Agora, ó reis, compreendei isto; instruí-vos, ó juízes da terra. | 10 Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth. |
11 Servi ao Senhor com respeito e exultai em sua presença; | 11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. |
12 prestai-lhe homenagem com tremor, para que não se irrite e não pereçais quando, em breve, se acender sua cólera. Felizes, entretanto, todos os que nele confiam. | 12 Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him. |