Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 145


font
SAGRADA BIBLIANEW JERUSALEM
1 Louvor. De Davi. Ó meu Deus, meu rei, eu vos glorificarei, e bendirei o vosso nome pelos séculos dos séculos.1 [Hymn of Praise Of David] I shal praise you to the heights, God my King, I shal bless your name forever and ever.
2 Dia a dia vos bendirei, e louvarei o vosso nome eternamente.2 Day after day I shal bless you, I shal praise your name for ever and ever.
3 Grande é o Senhor e sumamente louvável, insondável é a sua grandeza.3 Great is Yahweh and worthy of al praise, his greatness beyond al reckoning.
4 Cada geração apregoa à outra as vossas obras, e proclama o vosso poder.4 Each age will praise your deeds to the next, proclaiming your mighty works.
5 Elas falam do brilho esplendoroso de vossa majestade, e publicam as vossas maravilhas.5 Your renown is the splendour of your glory, I wil ponder the story of your wonders.
6 Anunciam o formidável poder de vossas obras e narram a vossa grandeza.6 They will speak of your awesome power, and I shal recount your greatness.
7 Proclamam o louvor de vossa bondade imensa, e aclamam a vossa justiça.7 They will bring out the memory of your great generosity, and joyfully acclaim your saving justice.
8 O Senhor é clemente e compassivo, longânime e cheio de bondade.8 Yahweh is tenderness and pity, slow to anger, ful of faithful love.
9 O Senhor é bom para com todos, e sua misericórdia se estende a todas as suas obras.9 Yahweh is generous to al , his tenderness embraces all his creatures.
10 Glorifiquem-vos, Senhor, todas as vossas obras, e vos bendigam os vossos fiéis.10 Al your creatures shall thank you, Yahweh, and your faithful shall bless you.
11 Que eles apregoem a glória de vosso reino, e anunciem o vosso poder,11 They shal speak of the glory of your kingship and tell of your might,
12 para darem a conhecer aos homens a vossa força, e a glória de vosso reino maravilhoso.12 making known your mighty deeds to the children of Adam, the glory and majesty of your kingship.
13 Vosso reino é um reino eterno, e vosso império subsiste em todas as gerações. O Senhor é fiel em suas palavras, e santo em tudo o que faz.13 Your kingship is a kingship for ever, your reign lasts from age to age. Yahweh is trustworthy in allhis words, and upright in al his deeds.
14 O Senhor sustém os que vacilam, e soergue os abatidos.14 Yahweh supports al who stumble, lifts up those who are bowed down.
15 Todos os olhos esperançosos se dirigem para vós, e a seu tempo vós os alimentais.15 Al look to you in hope and you feed them with the food of the season.
16 Basta abrirdes as mãos, para saciardes com benevolência todos os viventes.16 And, with generous hand, you satisfy the desires of every living creature.
17 O Senhor é justo em seus caminhos, e santo em tudo o que faz.17 Upright in al that he does, Yahweh acts only in faithful love.
18 O Senhor se aproxima dos que o invocam, daqueles que o invocam com sinceridade.18 He is close to al who cal upon him, all who call on him from the heart.
19 Ele satisfará o desejo dos que o temem, ouvirá seus clamores e os salvará.19 He fulfils the desires of al who fear him, he hears their cry and he saves them.
20 O Senhor vela por aqueles que o amam, mas exterminará todos os maus.20 Yahweh guards all who love him, but al the wicked he destroys.
21 Que minha boca proclame o louvor do Senhor, e que todo ser vivo bendiga eternamente o seu santo nome.21 My mouth shall always praise Yahweh, let every creature bless his holy name for ever and ever.