Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 145


font
SAGRADA BIBLIAGREEK BIBLE
1 Louvor. De Davi. Ó meu Deus, meu rei, eu vos glorificarei, e bendirei o vosso nome pelos séculos dos séculos.1 Αινεσις του Δαβιδ.>> Θελω σε υψονει, Θεε μου, βασιλευ? και θελω ευλογει το ονομα σου εις τον αιωνα και εις τον αιωνα.
2 Dia a dia vos bendirei, e louvarei o vosso nome eternamente.2 Καθ' εκαστην ημεραν θελω σε ευλογει? και θελω αινει το ονομα σου εις τον αιωνα και εις τον αιωνα.
3 Grande é o Senhor e sumamente louvável, insondável é a sua grandeza.3 Μεγας ο Κυριος και αξιυμνητος σφοδρα? και η μεγαλωσυνη αυτου ανεξιχνιαστος.
4 Cada geração apregoa à outra as vossas obras, e proclama o vosso poder.4 Γενεα εις γενεαν θελει επαινει τα εργα σου, και τα μεγαλεια σου θελουσι διηγεισθαι.
5 Elas falam do brilho esplendoroso de vossa majestade, e publicam as vossas maravilhas.5 Θελω λαλει περι της ενδοξου μεγαλοπρεπειας της μεγαλειοτητος σου και περι των θαυμαστων εργων σου?
6 Anunciam o formidável poder de vossas obras e narram a vossa grandeza.6 και θελουσι λεγει την δυναμιν των φοβερων σου κατορθωματων, και θελω διηγεισθαι την μεγαλωσυνην σου?
7 Proclamam o louvor de vossa bondade imensa, e aclamam a vossa justiça.7 Θελουσι διαδιδει την μνημην του πληθους της αγαθοτητος σου, και θελουσιν αλαλαξει την δικαιοσυνην σου.
8 O Senhor é clemente e compassivo, longânime e cheio de bondade.8 Ελεημων και οικτιρμων ο Κυριος? μακροθυμος και πολυελεος.
9 O Senhor é bom para com todos, e sua misericórdia se estende a todas as suas obras.9 Αγαθος ο Κυριος προς παντας? και οι οικτιρμοι αυτου επι παντα τα ποιηματα αυτου.
10 Glorifiquem-vos, Senhor, todas as vossas obras, e vos bendigam os vossos fiéis.10 Παντα τα ποιηματα σου, Κυριε, θελουσι σε αινει? και οι οσιοι σου θελουσι σε ευλογει.
11 Que eles apregoem a glória de vosso reino, e anunciem o vosso poder,11 Την δοξαν της βασιλειας σου θελουσι κηρυττει και θελουσι διηγεισθαι το μεγαλειον σου?
12 para darem a conhecer aos homens a vossa força, e a glória de vosso reino maravilhoso.12 δια να γνωστοποιησωσιν εις τους υιους των ανθρωπων τα μεγαλεια αυτου, και την δοξαν της μεγαλοπρεπειας της βασιλειας αυτου.
13 Vosso reino é um reino eterno, e vosso império subsiste em todas as gerações. O Senhor é fiel em suas palavras, e santo em tudo o que faz.13 Η βασιλεια σου βασιλεια παντων των αιωνων, και η δεσποτεια σου εν παση γενεα και γενεα.
14 O Senhor sustém os que vacilam, e soergue os abatidos.14 Ο Κυριος υποστηριζει παντας τους πιπτοντας και ανορθοι παντας τους κεκυρτωμενους.
15 Todos os olhos esperançosos se dirigem para vós, e a seu tempo vós os alimentais.15 Οι οφθαλμοι παντων αποβλεπουσι προς σε? και συ διδεις εις αυτους την τροφην αυτων εν καιρω.
16 Basta abrirdes as mãos, para saciardes com benevolência todos os viventes.16 Ανοιγεις την χειρα σου και χορταινεις την επιθυμιαν παντος ζωντος.
17 O Senhor é justo em seus caminhos, e santo em tudo o que faz.17 Δικαιος ο Κυριος εν πασαις ταις οδοις αυτου και αγαθος εν πασι τοις εργοις αυτου.
18 O Senhor se aproxima dos que o invocam, daqueles que o invocam com sinceridade.18 Ο Κυριος ειναι πλησιον παντων των επικαλουμενων αυτον? παντων των επικαλουμενων αυτον εν αληθεια.
19 Ele satisfará o desejo dos que o temem, ouvirá seus clamores e os salvará.19 Εκπληροι την επιθυμιαν των φοβουμενων αυτον, και της κραυγης αυτων εισακουει και σωζει αυτους.
20 O Senhor vela por aqueles que o amam, mas exterminará todos os maus.20 Ο Κυριος φυλαττει παντας τους αγαπωντας αυτον? θελει δε εξολοθρευσει παντας τους ασεβεις.
21 Que minha boca proclame o louvor do Senhor, e que todo ser vivo bendiga eternamente o seu santo nome.21 Το στομα μου θελει λαλει την αινεσιν του Κυριου? και πασα σαρξ ας ευλογη το ονομα το αγιον αυτου εις τον αιωνα και εις τον αιωνα.