Livro dos Salmos 137
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Às margens dos rios de Babilônia, nos assentávamos chorando, lembrando-nos de Sião. | 1 By the rivers of Babylon we sat and wept at the memory of Zion. |
2 Nos salgueiros daquela terra, pendurávamos, então, as nossas harpas, | 2 On the poplars there we had hung up our harps. |
3 porque aqueles que nos tinham deportado pediam-nos um cântico. Nossos opressores exigiam de nós um hino de alegria: Cantai-nos um dos cânticos de Sião. | 3 For there our gaolers had asked us to sing them a song, our captors to make merry, 'Sing us one ofthe songs of Zion.' |
4 Como poderíamos nós cantar um cântico do Senhor em terra estranha? | 4 How could we sing a song of Yahweh on alien soil? |
5 Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, que minha mão direita se paralise! | 5 If I forget you, Jerusalem, may my right hand wither! |
6 Que minha língua se me apegue ao paladar, se eu não me lembrar de ti, se não puser Jerusalém acima de todas as minhas alegrias. | 6 May my tongue remain stuck to my palate if I do not keep you in mind, if I do not count Jerusalem thegreatest of my joys. |
7 Contra os filhos de Edom, lembrai-vos, Senhor, do dia da queda de Jerusalém, quando eles gritavam: Arrasai-a, arrasai-a até os seus alicerces! | 7 Remember, Yahweh, to the Edomites' cost, the day of Jerusalem, how they said, 'Down with it! Raseit to the ground!' |
8 Ó filha de Babilônia, a devastadora, feliz aquele que te retribuir o mal que nos fizeste! | 8 Daughter of Babel, doomed to destruction, a blessing on anyone who treats you as you treated us, |
9 Feliz aquele que se apoderar de teus filhinhos, para os esmagar contra o rochedo! | 9 a blessing on anyone who seizes your babies and shatters them against a rock! |