Livro dos Salmos 108
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Cântico. Salmo de Davi. Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; vou cantar e salmodiar. Desperta-te, ó minha alma; | 1 [Song Psalm Of David] My heart is ready, God, I will sing and make music; come, my glory! |
2 despertai-vos, harpa e cítara; quero acordar a aurora. | 2 Awake, lyre and harp, I will awake the Dawn! |
3 Entre os povos, Senhor, vos louvarei; salmodiarei a vós entre as nações, | 3 I wil praise you among the peoples, Yahweh, I wil play to you among nations, |
4 porque acima dos céus se eleva a vossa misericórdia, e até as nuvens a vossa fidelidade. | 4 for your faithful love towers to heaven, and your constancy to the clouds. |
5 Resplandecei, ó Deus, nas alturas dos céus, e brilhe a vossa glória sobre a terra inteira. | 5 Be exalted above the heavens, God. Your glory over the whole earth! |
6 Para ficarem livres vossos amigos, ajudai-nos com vossa mão, ouvi-nos. | 6 To rescue those you love, save with your right hand and answer us. |
7 Deus falou no seu santuário: Triunfarei, e me apoderarei de Siquém, medirei com o cordel o vale de Sucot. | 7 God has spoken from his sanctuary, 'In triumph I wil divide up Shechem, and share out the Val ey ofSuccoth. |
8 Minha é a terra de Galaad, minha a de Manassés; Efraim será o elmo de minha cabeça; Judá, o meu cetro; | 8 'Mine is Gilead, mine Manasseh, Ephraim the helmet on my head, Judah my commander's baton, |
9 Moab, a bacia em que me lavo. Sobre Edom porei minhas sandálias, cantarei vitória sobre a Filistéia. | 9 'Moab a bowl for me to wash in, on Edom I plant my sandal, over Philistia I cry victory.' |
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me levará até Edom? | 10 Who will lead me against a fortified city, who wil guide me into Edom, |
11 Quem, senão vós, Senhor, que nos repelistes, e já não andais à frente dos nossos exércitos? | 11 if not you, the God who has rejected us? God, you no longer march with our armies. |
12 Dai-nos auxílio contra o inimigo, porque é vão qualquer socorro humano. | 12 Bring us help in our time of crisis, any human assistance is worthless. |
13 Com Deus faremos proezas, ele esmagará os nossos inimigos. | 13 With God we shal do deeds of valour, he wil trample down our enemies. |