Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 108


font
SAGRADA BIBLIADIODATI
1 Cântico. Salmo de Davi. Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; vou cantar e salmodiar. Desperta-te, ó minha alma;1 Cantico di Salmo di Davide IL mio cuore è disposto, o Dio, Ed anche la mia gloria; io canterò, e salmeggerò.
2 despertai-vos, harpa e cítara; quero acordar a aurora.2 Saltero, e cetera, destati; Io mi risveglierò all’alba.
3 Entre os povos, Senhor, vos louvarei; salmodiarei a vós entre as nações,3 Io ti celebrerò fra i popoli, o Signore, E ti salmeggerò fra le nazioni.
4 porque acima dos céus se eleva a vossa misericórdia, e até as nuvens a vossa fidelidade.4 Perciocchè la tua benignità è grande, disopra il cielo; E la tua verità aggiunge infino alle nuvole.
5 Resplandecei, ó Deus, nas alturas dos céus, e brilhe a vossa glória sobre a terra inteira.5 Innalzati, o Dio, sopra i cieli; Ed innalzisi la tua gloria sopra tutta le terra;
6 Para ficarem livres vossos amigos, ajudai-nos com vossa mão, ouvi-nos.6 Acciocchè i tuoi diletti sieno liberati; Salvami colla tua destra, e rispondimi.
7 Deus falou no seu santuário: Triunfarei, e me apoderarei de Siquém, medirei com o cordel o vale de Sucot.7 Iddio ha parlato per la sua santità; io trionferò, Io spartirò Sichem, e misurerò la valle di Succot.
8 Minha é a terra de Galaad, minha a de Manassés; Efraim será o elmo de minha cabeça; Judá, o meu cetro;8 Mio è Galaad, mio è Manasse; Ed Efraim è la forza del mio capo; Giuda è il mio legislatore;
9 Moab, a bacia em que me lavo. Sobre Edom porei minhas sandálias, cantarei vitória sobre a Filistéia.9 Moab è la caldaia del mio lavatoio; Io getterò le mie scarpe sopra Edom; Io trionferò della Palestina con voci di allegrezza.
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me levará até Edom?10 Chi mi condurrà nella città della fortezza? Chi mi menerà fino in Edom?
11 Quem, senão vós, Senhor, que nos repelistes, e já não andais à frente dos nossos exércitos?11 Non sarai desso tu, o Dio, che ci avevi scacciati, E non uscivi più fuori, o Dio, co’ nostri eserciti?
12 Dai-nos auxílio contra o inimigo, porque é vão qualquer socorro humano.12 Dacci aiuto, per uscir di distretta; Perciocchè il soccorso degli uomini è vanità.
13 Com Deus faremos proezas, ele esmagará os nossos inimigos.13 Coll’aiuto di Dio noi faremo prodezze; Ed egli calpesterà i nostri nemici