1 Filhos de Levi: Gerson, Caat e Merari. | 1 بنو لاوي جرشون وقهات ومراري. |
2 Filhos de Caat: Amrão, Isaar e Oziel. | 2 وبنو قهات عمرام ويصهار وحبرون وعزيئيل. |
3 Filhos de Amrão: Aarão, Moisés e Maria. Filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar. | 3 وبنو عمرام هرون وموسى ومريم. وبنو هرون ناداب وابيهو والعازار وايثامار. |
4 Eleazar gerou Finéias e Finéias gerou Abisué, | 4 العازار ولد فينحاس وفينحاس ولد ابيشوع |
5 Abisué gerou Boci, Boci gerou Ozi, | 5 وابيشوع ولد بقّي وبقّي ولد عزّي |
6 Ozi gerou Zaraías, Zaraías gerou Meraiot, | 6 وعزّي ولد زرحيا وزرحيا ولد مرايوث |
7 Meraiot gerou Amarias, Amarias gerou Aquitob, | 7 ومرايوث ولد امريا وامريا ولد اخيطوب |
8 Aquitob gerou Sadoc, Sadoc gerou Aquimaas, | 8 واخيطوب ولد صادوق وصادوق ولد اخيمعص |
9 Aquimaas gerou Azarias, Azarias gerou Joanã, | 9 واخيمعص ولد عزريا وعزريا ولد يوحانان |
10 Joanã gerou Azarias, que exerceu o sacerdócio no templo que Salomão construiu em Jerusalém. | 10 ويوحانان ولد عزريا وهو الذي كهن في البيت الذي بناه سليمان في اورشليم |
11 Azarias gerou Amarias, Amarias gerou Aquitob, | 11 وعزريا ولد امريا وامريا ولد اخيطوب |
12 Aquitob gerou Sadoc, Sadoc gerou Selum, | 12 واخيطوب ولد صادوق وصادوق ولد شلوم |
13 Selum gerou Helcias, Helcias gerou Azarias, | 13 وشلوم ولد حلقيا وحلقيا ولد عزريا |
14 Azarias gerou Saraías, Saraías gerou Josedec, | 14 وعزريا ولد سرايا وسرايا ولد يهوصاداق |
15 Josedec partiu para o exílio quando o Senhor fez com que Judá e Jerusalém fossem levados ao cativeiro por Nabucodonosor. | 15 ويهوصاداق سار في سبي الرب يهوذا واورشليم بيد نبوخذناصّر |
16 Filhos de Levi: Gerson, Caat e Merari. | 16 بنو لاوي جرشوم وقهات ومراري. |
17 Eis os nomes dos filhos de Gerson: Lobni e Semei. | 17 وهذان اسما ابني جرشوم لبني وشمعي. |
18 Filhos de Caat: Amrão, Isaar, Hebron e Oziel. | 18 وبنو قهات عمرام ويصهار وحبرون وعزيئيل. |
19 Filhos de Merari: Mooli e Musi. Eis as famílias de Levi, segundo suas casas patriarcais. | 19 وابنا مراري محلي وموشي. فهذه عشائر اللاويين حسب آبائهم. |
20 De Gerson: Lobni, seu filho, Jaat, seu filho, Zama, seu filho, | 20 لجرشوم لبني ابنه ويحث ابنه وزمّة ابنه |
21 Joá, seu filho, Ado, seu filho, Zara, seu filho, Jetraim, seu filho. | 21 ويوآخ ابنه وعدّو ابنه وزارح ابنه ويأثراي ابنه. |
22 Filhos de Caat: Aminadab, seu filho, Coré, seu filho, Asir, | 22 بنو قهات عميناداب ابنه وقورح ابنه واسّير ابنه |
23 seu filho, Elcana, seu filho, Abiasaf, seu filho, Asir, | 23 والقانة ابنه وابيأساف ابنه واسّير ابنه |
24 seu filho, Taat, seu filho, Uriel, seu filho, Ozias, seu filho, Saul, seu filho. | 24 وتحث ابنه واوريئيل ابنه وعزّيا ابنه وشاول ابنه. |
25 Filhos de Elcana: Amasaí e Aquimot, | 25 وابنا القانة عماساي واخيموت |
26 Elcana, seu filho, Sofaí, seu filho, Naat, seu filho, | 26 والقانة. بنو القانة صوفاي ابنه ونحث ابنه |
27 Eliaba, seu filho, Jeroão, seu filho, Elcana, seu filho. | 27 واليآب ابنه ويروحام ابنه والقانة ابنه. |
28 Os filhos de Samuel: o primogênito Vasseni e Abia. | 28 وابنا صموئيل البكر وشني ثم ابيا. |
29 Filhos de Merari: Mooli, Lobni, seu filho, Semei, seu filho, Oza, seu filho, | 29 بنو مراري محلي ولبني ابنه وشمعي ابنه وعزّة ابنه |
30 Samaa, seu filho, Hagia, seu filho, Asaia, seu filho. | 30 وشمعي ابنه وحجيا ابنه وعسايا ابنه |
31 Para dirigir o canto na casa do Senhor, depois que a arca foi colocada em lugar de repouso, eis os que Davi escolheu. | 31 وهؤلاء هم الذين اقامهم داود على يد الغناء في بيت الرب بعدما استقرّ التابوت. |
32 Eles cumpriram suas funções de cantores diante do Tabernáculo da Tenda de Reunião até que Salomão construiu o templo do Senhor em Jerusalém. Faziam seu serviço segundo o seu regulamento. | 32 وكانوا يخدمون امام مسكن خيمة الاجتماع بالغناء الى ان بنى سليمان بيت الرب في اورشليم فقاموا على خدمتهم حسب ترتيبهم. |
33 Eis os que cumpriam esse ofício juntamente com seus filhos: Dentre os filhos de Caat: Hemão, cantor, filho de Joel, filho de Samuel, | 33 وهؤلاء هم القائمون مع بنيهم. من بني القهاتيين هيمان المغني ابن يوئيل ابن صموئيل |
34 filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toul, | 34 بن القانة بن يروحام بن ايليئيل بن توح |
35 filho de Suf, filho de Elcana, filho de Matat, filho de Amasaí, | 35 بن صوف بن القانة بن محث بن عماساي |
36 filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias, | 36 بن القانة بن يوئيل بن عزريا بن صفنيا |
37 filho de Taat, filho de Asir, filho de Abiasaf, filho de Coré, | 37 بن تحث بن اسّير بن ابياساف بن قورح |
38 filho de Isaar, filho de Caat, filho de Levi, filho de Israel. | 38 بن يصهار بن قهات بن لاوي بن اسرائيل. |
39 Seu irmão Asaf, que estava à sua direita; Asaf, filho de Baraquias, filho de Samaa, | 39 واخوه آساف الواقف عن يمينه آساف بن برخيا بن شمعي |
40 filho de Miguel, filho de Basaías, filho de Melquias, | 40 بن ميخائيل بن بعسيا بن ملكيا |
41 filho de Atanai, filho de Zara, filho de Adaia, | 41 بن اثناي بن زارح بن عدايا |
42 filho de Etã, filho de Zama, filho de Semei, | 42 بن ايثان بن زمّة بن شمعي |
43 filho de Jet, filho de Gerson, filho de Levi. | 43 بن يحث بن جرشوم بن لاوي. |
44 Filhos de Merari, seus irmãos, à esquerda: Etã, filho de Cusi, filho de Abdi, filho de Maloc, | 44 وبنو مراري اخوتهم عن اليسار ايثان بن قيشي بن عبدي بن ملّوخ |
45 filho de Hasabias, filho de Amasias, filho de Helcias, | 45 بن حشبيا بن امصيا بن حلقيا |
46 filho de Amassaí, filho de Boni, filho de Somer, | 46 بن امصي بن باني بن شامر |
47 filho de Mooli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi. | 47 ابن محلي بن موشي بن مراري بن لاوي. |
48 Seus irmãos levitas estavam encarregados de todo o serviço do Tabernáculo da casa do Senhor. | 48 واخوتهم اللاويون مقامون لكل خدمة مسكن بيت الله. |
49 Aarão e seus filhos queimavam as oblações no altar dos holocaustos e no altar dos perfumes. Eles tomavam sobre si todo o serviço do Santo dos Santos, e faziam a expiação por Israel, segundo as prescrições de Moisés, servo de Deus. | 49 واما هرون وبنوه فكانوا يوقدون على مذبح المحرقة وعلى مذبح البخور مع كل عمل قدس الاقداس وللتكفير عن اسرائيل حسب كل ما امر به موسى عبد الله |
50 Eis os filhos de Aarão: Eleazar, seu filho, Finéias, seu filho, Abisué, seu filho, | 50 وهؤلاء بنو هرون. العازر ابنه وفينحاس ابنه وابيشوع ابنه |
51 Boci, seu filho, Ozi, seu filho, Zaraías, | 51 وبقّي ابنه وعزّي ابنه وزرحيا ابنه |
52 seu filho, Meraiot, seu filho, Amarias, seu filho, Aquitob, | 52 ومرايوث ابنه وامريا ابنه واخيطوب ابنه |
53 seu filho, Sadoc, seu filho, Aquimaas, seu filho. | 53 وصادوق ابنه واخيمعص ابنه. |
54 Eles se estabeleceram nos territórios das seguintes cidades. Aos filhos de Aarão, da família dos caatitas, | 54 وهذه مساكنهم مع ضياعهم وتخومهم لبني هرون لعشيرة القهاتيين لانه لهم كانت القرعة. |
55 que por primeiro a sorte designou, foi dada Hebron e suas redondezas na terra de Judá. | 55 واعطوهم حبرون في ارض يهوذا ومسارحها حواليها. |
56 Mas foi dado a Caleb, filho de Jefoné, o território da cidade e suas aldeias. | 56 واما حقل المدينة وديارها فاعطوها لكالب بن يفنة. |
57 Foi, portanto, dada aos filhos de Aarão, a cidade de refúgio, Hebron, Lobna e seus arredores, Jeter, Estemo e seus arredores, | 57 واعطوا لبني هرون مدن الملجإ حبرون ولبنة ومسارحها ويتّير واشتموع ومسارحها |
58 Helon e seus arredores, Dabir e seus arredores, | 58 وحيلين ومسارحها ودبير ومسارحها |
59 Asã e seus arredores, Betsemes e seus arredores. | 59 وعاشان ومسارحها وبيتشمس ومسارحها. |
60 Da tribo de Benjamim, Gabee e seus arredores, Almat e seus arredores, Anatot e seus arredores. O número total de suas cidades foi de treze, conforme suas famílias. | 60 ومن سبط بنيامين جبع ومسارحها وعلمث ومسارحها وعناثوث ومسارحها. جميع مدنهم ثلاث عشرة مدينة حسب عشائرهم. |
61 Os outros filhos de Caat receberam, pela sorte, dez cidades das famílias da tribo {de Efraim, de Dã}, e da meia tribo de Manassés. | 61 ولبني قهات الباقين من عشيرة السبط من نصف السبط نصف منسّى بالقرعة عشر مدن |
62 Aos filhos de Gerson, segundo suas famílias, foram dadas treze cidades da tribo de Issacar, de Aser, de Neftali e de Manassés em Basã. | 62 ولبني جرشوم حسب عشائرهم من سبط يساكر ومن سبط اشير ومن سبط نفتالي ومن سبط منسّى في باشان ثلاث عشرة مدينة. |
63 Aos filhos de Merari, segundo suas famílias, foram dadas, pela sorte, doze cidades das tribos de Rubem, de Gad, e de Zabulon. | 63 لبني مراري حسب عشائرهم من سبط رأوبين ومن سبط جاد ومن سبط زبولون بالقرعة اثنتا عشرة مدينة. |
64 Os israelitas deram aos levitas essas cidades e suas pastagens. | 64 فاعطى بنو اسرائيل اللاويين المدن ومسارحها. |
65 Da tribo dos filhos de Judá, de Simeão, e de Benjamim, foram essas, designadas por seus nomes, as cidades que lhes foram dadas, por meio da sorte. | 65 واعطوا بالقرعة من سبط يهوذا ومن سبط بني شمعون ومن سبط بني بنيامين هذه المدن التي سموها باسماء. |
66 Quanto às famílias dos filhos de Caat, as cidades que lhes couberam eram da tribo de Efraim. | 66 وبعض عشائر بني قهات كانت مدن تخمهم من سبط افرايم. |
67 Foram-lhes dadas as cidades de refúgio, Siquém, e suas redondezas na montanha de Efraim, Gazer e seus arredores, | 67 واعطوهم مدن الملجإ شكيم ومسارحها في جبل افرايم وجازر ومسارحها |
68 Jecmaã e seus arredores, Betoron e seus arredores, | 68 ويقمعام ومسارحها وبيت حورون ومسارحها |
69 Helon e seus arredores, Getremon e seus arredores; | 69 وأيّلون ومسارحها وجتّ رمّون ومسارحها. |
70 e, da meia tribo de Manassés, Aner e seus arredores, Balaão e seus arredores. É o que foi dado às famílias dos outros filhos de Caat. | 70 ومن نصف سبط منسّى عانير ومسارحها وبلعام ومسارحها لعشيرة بني قهات الباقين. |
71 Aos filhos de Gerson foram dadas, na meia tribo de Manassés, Gaulon em Basã e seus arredores, Astarot e seus arredores; | 71 لبني جرشوم من نصف سبط منسّى جولان في باشان ومسارحها وعشتاروث ومسارحها |
72 da tribo de Issacar, Cedes e seus arredores, Daberet e seus arredores, | 72 ومن سبط يساكر قادش ومسارحها ودبرة ومسارحها |
73 Ramot e seus arredores, Anem e seus arredores; | 73 وراموت ومسارحها وعانيم ومسارحها. |
74 da tribo de Aser, Masal e seus arredores, Abdon e seus arredores, | 74 ومن سبط اشير مشآل ومسارحها وعبدون ومسارحها |
75 Hucac e seus arredores, Roob e seus arredores; | 75 وحقوق ومسارحها ورحوب ومسارحها. |
76 da tribo de Neftali, Cedes na Galiléia e seus arredores, Hamon e seus arredores e Cariataim e seus arredores. | 76 ومن سبط نفتالي قادش في الجليل ومسارحها وحمون ومسارحها وقريتايم ومسارحها. |
77 Aos outros filhos de Merari foram dadas, da tribo de Zabulon, Remono e seus arredores, Tabor e seus arredores; | 77 لبني مراري الباقين من سبط زبولون رمّونو ومسارحها وتابور ومسارحها. |
78 do outro lado do Jordão, de Jericó ao oriente, da tribo de Rubem, Bosor no deserto e seus arredores, Jassa e seus arredores, | 78 وفي عبر اردن اريحا شرقي الاردن من سبط رأوبين باصر في البرية ومسارحها ويهصة ومسارحها |
79 Cademot e seus arredores, Mefaat e seus arredores; | 79 وقديموت ومسارحها وميفعة ومسارحها. |
80 da tribo de Gad, Ramot em Galaad e seus arredores, Manaim e seus arredores, | 80 ومن سبط جاد راموت في جلعاد ومسارحها ومحنايم ومسارحها |
81 Hesebon e seus arredores, Jeser e seus arredores. | 81 وحشبون ومسارحها ويعزير ومسارحها |