Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

I Livro das Crônicas 6


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA RICCIOTTI
1 Filhos de Levi: Gerson, Caat e Merari.1 - I figli di Levi furono: Gerson, Caat e Merari.
2 Filhos de Caat: Amrão, Isaar e Oziel.2 Figli di Caat: Amram, Isaar, Ebron e Oziel.
3 Filhos de Amrão: Aarão, Moisés e Maria. Filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.3 Figli di Amram: Aaron, Mosè e Maria. Figli di Aaron: Nadab e Abiu, Eleazar e Itamar.
4 Eleazar gerou Finéias e Finéias gerou Abisué,4 Eleazar generò Finees e Finees generò Abisue;
5 Abisué gerou Boci, Boci gerou Ozi,5 Abisue generò Bocci; e Bocci generò Ozi;
6 Ozi gerou Zaraías, Zaraías gerou Meraiot,6 Ozi generò Zaraia e Zaraia generò Meraiot;
7 Meraiot gerou Amarias, Amarias gerou Aquitob,7 Meraiot generò Amaria, e Amaria generò Achitob;
8 Aquitob gerou Sadoc, Sadoc gerou Aquimaas,8 Achitob generò Sadoc e Sadoc generò Achimaas;
9 Aquimaas gerou Azarias, Azarias gerou Joanã,9 Achimaas generò Azaria; Azaria generò Joanan;
10 Joanã gerou Azarias, que exerceu o sacerdócio no templo que Salomão construiu em Jerusalém.10 Joanan generò Azaria, il quale esercitò il sacerdozio nel tempio che Salomone edificò in Gerusalemme.
11 Azarias gerou Amarias, Amarias gerou Aquitob,11 Azaria generò Amaria e Amaria generò Achitob;
12 Aquitob gerou Sadoc, Sadoc gerou Selum,12 Achitob generò Sadoc e Sadoc generò Sellum;
13 Selum gerou Helcias, Helcias gerou Azarias,13 Sellum generò Elcia e Elcia generò Azaria;
14 Azarias gerou Saraías, Saraías gerou Josedec,14 Azaria generò Saraia, e Saraia generò Josedec:
15 Josedec partiu para o exílio quando o Senhor fez com que Judá e Jerusalém fossem levados ao cativeiro por Nabucodonosor.15 Josedec poi se ne andò quando il Signore condusse in cattività Giuda e Gerusalemme per opera di Nabucodonosor.
16 Filhos de Levi: Gerson, Caat e Merari.16 I figli di Levi dunque furono: Gerson, Caat e Merari.
17 Eis os nomes dos filhos de Gerson: Lobni e Semei.17 Questi sono i nomi dei figli di Gerson: Lobni e Semei.
18 Filhos de Caat: Amrão, Isaar, Hebron e Oziel.18 Figli di Caat: Amram, Isaar, Ebron e Oziel.
19 Filhos de Merari: Mooli e Musi. Eis as famílias de Levi, segundo suas casas patriarcais.19 Figli di Merari: Mooli e Musi. Sono queste le parentele di Levi secondo le loro famiglie:
20 De Gerson: Lobni, seu filho, Jaat, seu filho, Zama, seu filho,20 Gerson padre di Lobni, padre di Jaat, padre di Zamma,
21 Joá, seu filho, Ado, seu filho, Zara, seu filho, Jetraim, seu filho.21 padre di Joa, padre di Addo, padre di Zara, padre di Jetrai.
22 Filhos de Caat: Aminadab, seu filho, Coré, seu filho, Asir,22 I figli di Caat furono: Aminadab suo figlio, Core figlio di Aminadab, Asir figlio di Core,
23 seu filho, Elcana, seu filho, Abiasaf, seu filho, Asir,23 Elcana figlio di Asir, Abiasaf figlio di Elcana, Asir figlio di Abiasaf,
24 seu filho, Taat, seu filho, Uriel, seu filho, Ozias, seu filho, Saul, seu filho.24 Taat figlio di Asir, Uriel figlio di Taat, Ozia figlio di Uriel, Saul figlio di Ozia.
25 Filhos de Elcana: Amasaí e Aquimot,25 Figli di Elcana: Amasai, Achimot
26 Elcana, seu filho, Sofaí, seu filho, Naat, seu filho,26 ed Elcana. I figli di Elcana furono: Sofai suo figlio, Naat figlio di Sofai,
27 Eliaba, seu filho, Jeroão, seu filho, Elcana, seu filho.27 Eliab figlio di Naat, Jeroam figlio di Eliab, Elcana figlio di Jeroam.
28 Os filhos de Samuel: o primogênito Vasseni e Abia.28 I figli di Samuele furono il primogenito Vasseni e Abia.
29 Filhos de Merari: Mooli, Lobni, seu filho, Semei, seu filho, Oza, seu filho,29 I figli di Merari furono: Mooli, Lobni suo figlio, Semei figlio di Lobni, Oza figlio di Semei,
30 Samaa, seu filho, Hagia, seu filho, Asaia, seu filho.30 Sammaa figlio di Oza, Aggia figlio di Sammaa, Asaia figlio di Aggia.
31 Para dirigir o canto na casa do Senhor, depois que a arca foi colocada em lugar de repouso, eis os que Davi escolheu.31 Costoro furono costituiti da Davide sopra i cantori della casa del Signore, da quando vi fu collocata l'arca,
32 Eles cumpriram suas funções de cantores diante do Tabernáculo da Tenda de Reunião até que Salomão construiu o templo do Senhor em Jerusalém. Faziam seu serviço segundo o seu regulamento.32 e servivano quali cantori, davanti al tabernacolo dell'alleanza, finchè Salomone non ebbe edificato la casa del Signore in Gerusalemme. Attendevano poi al loro servizio secondo il loro turno.
33 Eis os que cumpriam esse ofício juntamente com seus filhos: Dentre os filhos de Caat: Hemão, cantor, filho de Joel, filho de Samuel,33 Ecco quelli che funzionavano insieme coi loro figli. Tra i figli di Caat: Eman cantore, figlio di Joel, figlio di Samuel,
34 filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toul,34 figlio di Elcana, figlio di Jeroam, figlio di Eliel, figlio di Tou,
35 filho de Suf, filho de Elcana, filho de Matat, filho de Amasaí,35 figlio di Suf, figlio di Elcana, figlio di Maat, figlio di Amasai,
36 filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,36 figlio di Elcana, figlio di Joel, figlio di Azaria, figlio di Sofonia,
37 filho de Taat, filho de Asir, filho de Abiasaf, filho de Coré,37 figlio di Taat, figlio di Asir, figlio di Abiasaf, figlio di Core,
38 filho de Isaar, filho de Caat, filho de Levi, filho de Israel.38 figlio di Isaar, figlio di Caat, figlio di Levi, figlio d'Israele.
39 Seu irmão Asaf, que estava à sua direita; Asaf, filho de Baraquias, filho de Samaa,39 E il fratello suo Asaf che stava alla sua destra, Asaf figlio di Barachia, figlio di Samaa,
40 filho de Miguel, filho de Basaías, filho de Melquias,40 figlio di Micael, figlio di Basaia, figlio di Melchia,
41 filho de Atanai, filho de Zara, filho de Adaia,41 figlio di Atanai, figlio di Zara, figlio di Adaia,
42 filho de Etã, filho de Zama, filho de Semei,42 figlio di Etan, figlio di Zamma, figlio di Semei,
43 filho de Jet, filho de Gerson, filho de Levi.43 figlio di Jet, figlio di Gersom, figlio di Levi.
44 Filhos de Merari, seus irmãos, à esquerda: Etã, filho de Cusi, filho de Abdi, filho de Maloc,44 I figli di Merari loro fratelli erano a sinistra: Etan, figlio di Cusi, figlio di Abdi, figlio di Maloc,
45 filho de Hasabias, filho de Amasias, filho de Helcias,45 figlio di Asabia, figlio di Amasia, figlio di Elcia,
46 filho de Amassaí, filho de Boni, filho de Somer,46 figlio di Amasai, figlio di Boni, figlio di Somer,
47 filho de Mooli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.47 figlio di Mooli, figlio di Musi, figlio di Merari, figlio di Levi.
48 Seus irmãos levitas estavam encarregados de todo o serviço do Tabernáculo da casa do Senhor.48 E i leviti loro fratelli erano incaricati di tutto il servizio del tabernacolo della casa del Signore.
49 Aarão e seus filhos queimavam as oblações no altar dos holocaustos e no altar dos perfumes. Eles tomavam sobre si todo o serviço do Santo dos Santos, e faziam a expiação por Israel, segundo as prescrições de Moisés, servo de Deus.49 Ma Aronne e i suoi figli bruciavano l'incenso sopra l'altare degli olocausti e sopra l'altare dei profumi; attendevano inoltre a tutte le funzioni del Santo dei Santi e pregavano per Israele conforme a ciò che aveva prescritto Mosè servo di Dio.
50 Eis os filhos de Aarão: Eleazar, seu filho, Finéias, seu filho, Abisué, seu filho,50 Questi sono i figli di Aronne: Eleazar suo figlio, Finees figlio di Eleazar, Abisue figlio di Finees,
51 Boci, seu filho, Ozi, seu filho, Zaraías,51 Bocci figlio di Abisue, Ozi figlio di Bocci, Zaraia figlio di Ozi,
52 seu filho, Meraiot, seu filho, Amarias, seu filho, Aquitob,52 Meraiot figlio di Zaraia, Amaria figlio di Meraiot, Achitob figlio di Amaria,
53 seu filho, Sadoc, seu filho, Aquimaas, seu filho.53 Sadoc figlio di Achitob, Achimaas figlio di Sadoc.
54 Eles se estabeleceram nos territórios das seguintes cidades. Aos filhos de Aarão, da família dos caatitas,54 Queste sono le abitazioni loro secondo i villaggi e i confini. Cioè [le abitazioni] dei figli di Aronne secondo la parentela dei Caatiti, ai quali erano toccate in sorte.
55 que por primeiro a sorte designou, foi dada Hebron e suas redondezas na terra de Judá.55 Fu data dunque ad essi Ebron nella terra di Giuda e tutto il territorio circostante;
56 Mas foi dado a Caleb, filho de Jefoné, o território da cidade e suas aldeias.56 ma i campi della città e le ville vennero dati a Caleb, figlio di Jefone.
57 Foi, portanto, dada aos filhos de Aarão, a cidade de refúgio, Hebron, Lobna e seus arredores, Jeter, Estemo e seus arredores,57 Ai figli di Aronne furono date le città di rifugio Ebron, Lobna e i suoi dintorni,
58 Helon e seus arredores, Dabir e seus arredores,58 Jeter ed Estemo coi loro dintorni, Elon e Dabir coi loro dintorni,
59 Asã e seus arredores, Betsemes e seus arredores.59 Asan e Betsemes e i loro dintorni.
60 Da tribo de Benjamim, Gabee e seus arredores, Almat e seus arredores, Anatot e seus arredores. O número total de suas cidades foi de treze, conforme suas famílias.60 Della tribù di Beniamino fu data Gabee e i suoi dintorni, Almat coi suoi dintorni, Anatot coi suoi dintorni; in tutto tredici città [divise] tra le loro famiglie.
61 Os outros filhos de Caat receberam, pela sorte, dez cidades das famílias da tribo {de Efraim, de Dã}, e da meia tribo de Manassés.61 Agli altri figli di Caat furono date in sorte dieci città della mezza tribù di Manasse,
62 Aos filhos de Gerson, segundo suas famílias, foram dadas treze cidades da tribo de Issacar, de Aser, de Neftali e de Manassés em Basã.62 mentre ai figliuoli di Gersom secondo le varie famiglie furono assegnate tredici città della tribù di Issacar, della tribù di Aser, della tribù di Neftali e della tribù di Manasse in Basan.
63 Aos filhos de Merari, segundo suas famílias, foram dadas, pela sorte, doze cidades das tribos de Rubem, de Gad, e de Zabulon.63 Ai figli di Merari secondo le varie famiglie vennero date in sorte dodici città della tribù di Ruben, della tribù di Gad e della tribù di Zabulon.
64 Os israelitas deram aos levitas essas cidades e suas pastagens.64 I figli d'Israele diedero ai leviti le città coi loro dintorni.
65 Da tribo dos filhos de Judá, de Simeão, e de Benjamim, foram essas, designadas por seus nomes, as cidades que lhes foram dadas, por meio da sorte.65 Diedero in sorte della tribù dei figli di Giuda e della tribù dei figli di Simeone e della tribù dei figli di Beniamino queste città che designarono nominativamente;
66 Quanto às famílias dos filhos de Caat, as cidades que lhes couberam eram da tribo de Efraim.66 e a quelli che erano della parentela dei figli di Caat furono assegnate le città nei confini della tribù di Efraim.
67 Foram-lhes dadas as cidades de refúgio, Siquém, e suas redondezas na montanha de Efraim, Gazer e seus arredores,67 Diedero dunque ad essi come città di rifugio: Sichem coi suoi dintorni, sul monte Efraim, e Gazer coi suoi dintorni,
68 Jecmaã e seus arredores, Betoron e seus arredores,68 Jecmaan coi suoi dintorni e parimenti Betoron,
69 Helon e seus arredores, Getremon e seus arredores;69 Elan coi suoi dintorni e Getremmon allo stesso modo.
70 e, da meia tribo de Manassés, Aner e seus arredores, Balaão e seus arredores. É o que foi dado às famílias dos outros filhos de Caat.70 Della mezza tribù di Manasse furono date Aner e i suoi dintorni, Balaam e i suoi dintorni; furono date cioè a quelli che erano rimasti della parentela dei figliuoli di Caat.
71 Aos filhos de Gerson foram dadas, na meia tribo de Manassés, Gaulon em Basã e seus arredores, Astarot e seus arredores;71 Ai figliuoli di Gersom furono assegnate della mezza tribù di Manasse: Gaulon in Basan co' suoi dintorni e Astarot co' suoi dintorni.
72 da tribo de Issacar, Cedes e seus arredores, Daberet e seus arredores,72 Della tribù di Issacar: Cedes e i suoi dintorni e Daberet co' suoi dintorni,
73 Ramot e seus arredores, Anem e seus arredores;73 anche Ramot co' suoi dintorni e Anem co' suoi dintorni.
74 da tribo de Aser, Masal e seus arredores, Abdon e seus arredores,74 Della tribù di Aser: Masal coi suoi dintorni e parimenti Abdon,
75 Hucac e seus arredores, Roob e seus arredores;75 Ucac e i suoi dintorni, Roob coi suoi dintorni.
76 da tribo de Neftali, Cedes na Galiléia e seus arredores, Hamon e seus arredores e Cariataim e seus arredores.76 Finalmente della tribù di Neftali: Cedes in Galilea e i suoi dintorni, Amon coi suoi dintorni e Cariataim e i suoi dintorni.
77 Aos outros filhos de Merari foram dadas, da tribo de Zabulon, Remono e seus arredores, Tabor e seus arredores;77 Ai rimanenti figli di Merari furono assegnate della tribù di Zabulon: Remmono e i suoi dintorni e Tabor coi suoi dintorni.
78 do outro lado do Jordão, de Jericó ao oriente, da tribo de Rubem, Bosor no deserto e seus arredores, Jassa e seus arredores,78 Al di là del Giordano poi dalla parte opposta di Gerico verso oriente del Giordano, della tribù di Ruben: Bosor nella solitudine coi suoi dintorni, e Jassa coi suoi dintorni,
79 Cademot e seus arredores, Mefaat e seus arredores;79 Cademot e i suoi dintorni e Mefaat coi suoi dintorni.
80 da tribo de Gad, Ramot em Galaad e seus arredores, Manaim e seus arredores,80 Della tribù di Gad: Ramot in Galaad e i suoi dintorni e Manaim co' suoi dintorni
81 Hesebon e seus arredores, Jeser e seus arredores.81 e inoltre Esebon coi suoi dintorni e Jezer coi suoi dintorni.