Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

I Livro das Crônicas 6


font
SAGRADA BIBLIANEW AMERICAN BIBLE
1 Filhos de Levi: Gerson, Caat e Merari.1 The sons of Levi were Gershon, Kohath, and Merari.
2 Filhos de Caat: Amrão, Isaar e Oziel.2 The sons of Gershon were named Libni and Shimei.
3 Filhos de Amrão: Aarão, Moisés e Maria. Filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.3 The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
4 Eleazar gerou Finéias e Finéias gerou Abisué,4 The sons of Merari were Mahli and Mushi.The following were the clans of Levi, distributed according to their ancestors:
5 Abisué gerou Boci, Boci gerou Ozi,5 of Gershon: his son Libni, whose son was Jahath, whose son was Zimmah,
6 Ozi gerou Zaraías, Zaraías gerou Meraiot,6 whose son was Joah, whose son was Iddo, whose son was Zerah, whose son was Jetherai.
7 Meraiot gerou Amarias, Amarias gerou Aquitob,7 The descendants of Kohath were: his son Amminadab, whose son was Korah, whose son was Assir,
8 Aquitob gerou Sadoc, Sadoc gerou Aquimaas,8 whose son was Elkanah, whose son was Ebiasaph, whose son was Assir,
9 Aquimaas gerou Azarias, Azarias gerou Joanã,9 whose son was Tahath, whose son was Uriel, whose son was Uzziah, whose son was Shaul.
10 Joanã gerou Azarias, que exerceu o sacerdócio no templo que Salomão construiu em Jerusalém.10 The sons of Elkanah were Amasai and Ahimoth,
11 Azarias gerou Amarias, Amarias gerou Aquitob,11 whose son was Elkanah, whose son was Zophai, whose son was Nahath,
12 Aquitob gerou Sadoc, Sadoc gerou Selum,12 whose son was Eliab, whose son was Jeroham, whose son was Elkanah, whose son was Samuel.
13 Selum gerou Helcias, Helcias gerou Azarias,13 The sons of Samuel were Joel, the first-born, and Abijah, the second.
14 Azarias gerou Saraías, Saraías gerou Josedec,14 The descendants of Merari were Mahli, whose son was Libni, whose son was Shimei, whose son was Uzzah,
15 Josedec partiu para o exílio quando o Senhor fez com que Judá e Jerusalém fossem levados ao cativeiro por Nabucodonosor.15 whose son was Shimea, whose son was Haggiah, whose son was Asaiah.
16 Filhos de Levi: Gerson, Caat e Merari.16 The following were entrusted by David with the choir services in the LORD'S house from the time when the ark had obtained a permanent resting place.
17 Eis os nomes dos filhos de Gerson: Lobni e Semei.17 They served as singers before the Dwelling of the meeting tent until Solomon built the temple of the LORD in Jerusalem, and they performed their services in an order prescribed for them.
18 Filhos de Caat: Amrão, Isaar, Hebron e Oziel.18 Those who so performed are the following, together with their descendants. Among the Kohathites: Heman, the chanter, son of Joel, son of Samuel,
19 Filhos de Merari: Mooli e Musi. Eis as famílias de Levi, segundo suas casas patriarcais.19 son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
20 De Gerson: Lobni, seu filho, Jaat, seu filho, Zama, seu filho,20 son of Zuth, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasi,
21 Joá, seu filho, Ado, seu filho, Zara, seu filho, Jetraim, seu filho.21 son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zaphaniah,
22 Filhos de Caat: Aminadab, seu filho, Coré, seu filho, Asir,22 son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
23 seu filho, Elcana, seu filho, Abiasaf, seu filho, Asir,23 son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
24 seu filho, Taat, seu filho, Uriel, seu filho, Ozias, seu filho, Saul, seu filho.24 His brother Asaph stood at his right hand. Asaph was the son of Berechiah, son of Shimea,
25 Filhos de Elcana: Amasaí e Aquimot,25 son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchijah,
26 Elcana, seu filho, Sofaí, seu filho, Naat, seu filho,26 son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,
27 Eliaba, seu filho, Jeroão, seu filho, Elcana, seu filho.27 son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
28 Os filhos de Samuel: o primogênito Vasseni e Abia.28 son of Jahath, son of Gershon, son of Levi.
29 Filhos de Merari: Mooli, Lobni, seu filho, Semei, seu filho, Oza, seu filho,29 Their brothers, the Merarites, stood at the left: Ethan, son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,
30 Samaa, seu filho, Hagia, seu filho, Asaia, seu filho.30 son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
31 Para dirigir o canto na casa do Senhor, depois que a arca foi colocada em lugar de repouso, eis os que Davi escolheu.31 son of Amzi, son of Bani, son of Shemer,
32 Eles cumpriram suas funções de cantores diante do Tabernáculo da Tenda de Reunião até que Salomão construiu o templo do Senhor em Jerusalém. Faziam seu serviço segundo o seu regulamento.32 son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
33 Eis os que cumpriam esse ofício juntamente com seus filhos: Dentre os filhos de Caat: Hemão, cantor, filho de Joel, filho de Samuel,33 Their brother Levites were appointed to all the other services of the Dwelling of the house of God.
34 filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toul,34 However, it was Aaron and his descendants who burnt the offerings on the altar of holocausts and on the altar of incense; they alone had charge of the holy of holies and of making atonement for Israel, as Moses, the servant of God, had ordained.
35 filho de Suf, filho de Elcana, filho de Matat, filho de Amasaí,35 These were the descendants of Aaron: his son Eleazar, whose son was Phinehas, whose son was Abishua,
36 filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,36 whose son was Bukki, whose son was Uzzi, whose son was Zerahiah,
37 filho de Taat, filho de Asir, filho de Abiasaf, filho de Coré,37 whose son was Meraioth, whose son was Amariah, whose son was Ahitub,
38 filho de Isaar, filho de Caat, filho de Levi, filho de Israel.38 whose son was Zadok, whose son was Ahimaaz.
39 Seu irmão Asaf, que estava à sua direita; Asaf, filho de Baraquias, filho de Samaa,39 The following were their dwelling places to which their encampment was limited. To the descendants of Aaron who belonged to clan of the Kohathites, since the first lot fell to them,
40 filho de Miguel, filho de Basaías, filho de Melquias,40 was assigned Hebron with its adjacent pasture lands in the land of Judah,
41 filho de Atanai, filho de Zara, filho de Adaia,41 although the open country and the villages belonging to the city had been given to Caleb, the son of Jephunneh.
42 filho de Etã, filho de Zama, filho de Semei,42 There were assigned to the descendants of Aaron: Hebron a city of asylum, Libnah with its pasture lands, Jattir with its pasture lands, Eshtemoa with its pasture lands,
43 filho de Jet, filho de Gerson, filho de Levi.43 Holon with its pasture lands, Debir with its pasture lands,
44 Filhos de Merari, seus irmãos, à esquerda: Etã, filho de Cusi, filho de Abdi, filho de Maloc,44 Ashan with its pasture lands, Jetta with its pasture lands, and Beth-shemesh with its pasture lands.
45 filho de Hasabias, filho de Amasias, filho de Helcias,45 Also from the tribe of Benjamin: Gibeon with its pasture lands, Geba with its pasture lands, Almon with its pasture lands, Anathoth with its pasture lands. In all, they had thirteen cities with their pasture lands.
46 filho de Amassaí, filho de Boni, filho de Somer,46 The other Kohathites obtained ten cities by lot for their clans from the tribe of Ephraim, from the tribe of Dan, and from the half-tribe of Manasseh.
47 filho de Mooli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.47 The clans of the Gershonites obtained thirteen cities from the tribes of Issachar, Asher, and Naphtali, and from the half-tribe of Manasseh in Bashan.
48 Seus irmãos levitas estavam encarregados de todo o serviço do Tabernáculo da casa do Senhor.48 The clans of the Merarites obtained twelve cities by lot from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
49 Aarão e seus filhos queimavam as oblações no altar dos holocaustos e no altar dos perfumes. Eles tomavam sobre si todo o serviço do Santo dos Santos, e faziam a expiação por Israel, segundo as prescrições de Moisés, servo de Deus.49 The Israelites assigned these cities with their pasture lands to the Levites,
50 Eis os filhos de Aarão: Eleazar, seu filho, Finéias, seu filho, Abisué, seu filho,50 designating them by name and assigning them by lot from the tribes of the Judahites, Simeonites, and Benjaminites.
51 Boci, seu filho, Ozi, seu filho, Zaraías,51 The clans of the Kohathites obtained cities by lot from the tribe of Ephraim.
52 seu filho, Meraiot, seu filho, Amarias, seu filho, Aquitob,52 They were assigned: Shechem in the mountain region of Ephraim, a city of asylum, with its pasture lands, Gezer with its pasture lands,
53 seu filho, Sadoc, seu filho, Aquimaas, seu filho.53 Kibzaim with its pasture lands, and Beth-horon with its pasture lands.
54 Eles se estabeleceram nos territórios das seguintes cidades. Aos filhos de Aarão, da família dos caatitas,54 From the tribe of Dan: Elteke with its pasture lands, Gibbethon with its pasture lands, Aijalon with its pasture lands, and Gath-rimmon with its pasture lands.
55 que por primeiro a sorte designou, foi dada Hebron e suas redondezas na terra de Judá.55 From the half-tribe of Manasseh: Taanach with its pasture lands and Ibleam with its pasture lands. These belonged to the rest of the Kohathite clan.
56 Mas foi dado a Caleb, filho de Jefoné, o território da cidade e suas aldeias.56 The clans of the Gershonites received from the half-tribe of Manasseh: Golan in Bashan with its pasture lands and Ashtaroth with its pasture lands.
57 Foi, portanto, dada aos filhos de Aarão, a cidade de refúgio, Hebron, Lobna e seus arredores, Jeter, Estemo e seus arredores,57 From the tribe of Issachar: Kedesh with its pasture lands, Daberath with its pasture lands,
58 Helon e seus arredores, Dabir e seus arredores,58 Ramoth with its pasture lands, and Engannim with its pasture lands.
59 Asã e seus arredores, Betsemes e seus arredores.59 From the tribe of Asher: Mashal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands,
60 Da tribo de Benjamim, Gabee e seus arredores, Almat e seus arredores, Anatot e seus arredores. O número total de suas cidades foi de treze, conforme suas famílias.60 Hilkath with its pasture lands, and Rehob with its pasture lands.
61 Os outros filhos de Caat receberam, pela sorte, dez cidades das famílias da tribo {de Efraim, de Dã}, e da meia tribo de Manassés.61 From the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with its pasture lands, Hammon with its pasture lands, and Kiriathaim with its pasture lands.
62 Aos filhos de Gerson, segundo suas famílias, foram dadas treze cidades da tribo de Issacar, de Aser, de Neftali e de Manassés em Basã.62 The rest of the Merarites received from the tribe of Zebulun: Jokneam with its pasture lands, Kartah with its pasture lands, Rimmon with its pasture lands, and Tabor with its pasture lands.
63 Aos filhos de Merari, segundo suas famílias, foram dadas, pela sorte, doze cidades das tribos de Rubem, de Gad, e de Zabulon.63 Across the Jordan at Jericho (that is, east of the Jordan) they received from the tribe of Reuben: Bezer in the desert with its pasture lands, Jahzah with its pasture lands,
64 Os israelitas deram aos levitas essas cidades e suas pastagens.64 Kedemoth with its pasture lands, and Mephaath with its pasture lands.
65 Da tribo dos filhos de Judá, de Simeão, e de Benjamim, foram essas, designadas por seus nomes, as cidades que lhes foram dadas, por meio da sorte.65 From the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with its pasture lands, Mahanaim with its pasture lands,
66 Quanto às famílias dos filhos de Caat, as cidades que lhes couberam eram da tribo de Efraim.66 Heshbon with its pasture lands, and Jazer with its pasture lands.
67 Foram-lhes dadas as cidades de refúgio, Siquém, e suas redondezas na montanha de Efraim, Gazer e seus arredores,
68 Jecmaã e seus arredores, Betoron e seus arredores,
69 Helon e seus arredores, Getremon e seus arredores;
70 e, da meia tribo de Manassés, Aner e seus arredores, Balaão e seus arredores. É o que foi dado às famílias dos outros filhos de Caat.
71 Aos filhos de Gerson foram dadas, na meia tribo de Manassés, Gaulon em Basã e seus arredores, Astarot e seus arredores;
72 da tribo de Issacar, Cedes e seus arredores, Daberet e seus arredores,
73 Ramot e seus arredores, Anem e seus arredores;
74 da tribo de Aser, Masal e seus arredores, Abdon e seus arredores,
75 Hucac e seus arredores, Roob e seus arredores;
76 da tribo de Neftali, Cedes na Galiléia e seus arredores, Hamon e seus arredores e Cariataim e seus arredores.
77 Aos outros filhos de Merari foram dadas, da tribo de Zabulon, Remono e seus arredores, Tabor e seus arredores;
78 do outro lado do Jordão, de Jericó ao oriente, da tribo de Rubem, Bosor no deserto e seus arredores, Jassa e seus arredores,
79 Cademot e seus arredores, Mefaat e seus arredores;
80 da tribo de Gad, Ramot em Galaad e seus arredores, Manaim e seus arredores,
81 Hesebon e seus arredores, Jeser e seus arredores.