Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 66


font
LA SACRA BIBBIASMITH VAN DYKE
1 Al maestro di coro. Canto. Salmo. Acclamate a Dio da tutta la terra,1 لامام المغنين. تسبيحة مزمور‎. ‎اهتفي لله يا كل الارض‎.
2 inneggiate alla gloria del suo nome; rendete splendida la sua lode.2 ‎رنموا بمجد اسمه. اجعلوا تسبيحه ممجدا‎.
3 Dite a Dio: "Sono stupende le tue opere, per la grandezza della tua forza davanti a te si piegano i tuoi avversari.3 ‎قولوا لله ما اهيب اعمالك. من عظم قوتك تتملق لك اعداؤك‎.
4 Davanti a te si prostra tutta la terra e inneggia a te, inneggia al tuo nome".4 ‎كل الارض تسجد لك وترنم لك. ترنم لاسمك. سلاه
5 Orsù, contemplate le meraviglie di Dio: mirabile è il suo agire verso i figli dell'uomo.5 هلم انظروا اعمال الله. فعله المرهب نحو بني آدم‏‎.
6 Mutò il mare in terra ferma, a piedi passarono il corso d'acqua. Orsù, rallegriamoci in lui!6 ‎حول البحر الى يبس وفي النهر عبروا بالرجل. هناك فرحنا به‎.
7 Con la sua potenza egli domina in eterno, scrutano i suoi occhi le nazioni perché non si sollevino i ribelli contro di lui.7 ‎متسلط بقوته الى الدهر. عيناه تراقبان الامم. المتمردون لا يرفعنّ انفسهم. سلاه
8 Benedite, o popoli, il nostro Dio e proclamate a piena voce la sua lode.8 باركوا الهنا يا ايها الشعوب وسمّعوا صوت تسبيحه‎.
9 Egli ha posto fra i vivi la nostra anima, e non ha permesso che vacillassero i nostri passi.9 ‎الجاعل انفسنا في الحياة ولم يسلّم ارجلنا الى الزلل‎.
10 Sì, o Dio, tu ci hai messi alla prova, ci hai fatti passare al crogiuolo, come si passa l'argento.10 ‎لانك جربتنا يا الله. محصتنا كمحص الفضة‎.
11 Ci hai fatti cadere in agguato, hai posto un peso ai nostri fianchi.11 ‎ادخلتنا الى الشبكة. جعلت ضغطا على متوننا‎.
12 Hai fatto sì che cavalcassero gli uomini sulle nostre teste. Abbiamo camminato in mezzo al fuoco e in mezzo all'acqua. Ma ci hai tratti, alla fine, in un luogo di ristoro.12 ‎ركبت اناسا على رؤوسنا. دخلنا في النار والماء ثم اخرجتنا الى الخصب
13 Voglio entrare nella tua casa con olocausti e per te adempiere i miei voti;13 ادخل الى بيتك بمحرقات اوفيك نذوري
14 voti che le mie labbra formularono e pronunciò la mia bocca, quando mi stringeva l'angoscia.14 التي نطقت بها شفتاي وتكلم بها فمي في ضيقي
15 Pingui olocausti io voglio offrirti, insieme con profumo di arieti; buoi con capri io voglio immolarti.15 اصعد لك محرقات سمينة مع بخور كباش اقدم بقرا مع تيوس. سلاه
16 Orsù, ascoltate, quanti temete Dio, perché voglio narrarvi ciò che egli ha fatto all'anima mia.16 هلم اسمعوا فاخبركم يا كل الخائفين الله بما صنع لنفسي‎.
17 A lui gridai con la mia bocca e già la lode era nella mia lingua.17 ‎صرخت اليه بفمي وتبجيل على لساني‎.
18 Se avessi riscontrato una colpa nel mio cuore, non mi avrebbe esaudito il Signore.18 ‎ان راعيت اثما في قلبي لا يستمع لي الرب‎.
19 Ma Dio mi ha ascoltato; ha prestato attenzione alla voce della mia preghiera.19 ‎لكن قد سمع الله. اصغى الى صوت صلاتي‎.
20 Sia benedetto Dio, che non ha respinto la mia preghiera e non mi ha rifiutato la sua misericordia.20 ‎مبارك الله الذي لم يبعد صلاتي ولا رحمته عني