1 ויען אליפז התימני ויאמר | 1 Eliphaz of Teman spoke next. He said: |
2 החכם יענה דעת רוח וימלא קדים בטנו | 2 Does anyone wise respond with windy arguments, or feed on an east wind? |
3 הוכח בדבר לא יסכון ומלים לא יועיל בם | 3 Or make a defence with ineffectual words and speeches good for nothing? |
4 אף אתה תפר יראה ותגרע שיחה לפני אל | 4 You do worse: you suppress reverence, you discredit discussion before God. |
5 כי יאלף עונך פיך ותבחר לשון ערומים | 5 Your very fault incites you to speak like this, hence you adopt this language of cunning. |
6 ירשיעך פיך ולא אני ושפתיך יענו בך | 6 Your own mouth condemns you, and not I; your own lips bear witness against you. |
7 הראישון אדם תולד ולפני גבעות חוללת | 7 Are you the first-born of the human race, brought into the world before the hills? |
8 הבסוד אלוה תשמע ותגרע אליך חכמה | 8 Have you been a listener at God's council, or established a monopoly of wisdom? |
9 מה ידעת ולא נדע תבין ולא עמנו הוא | 9 What knowledge do you have that we have not, what understanding that is not ours too? |
10 גם שב גם ישיש בנו כביר מאביך ימים | 10 One of us is an old, grey-headed man loaded with more years than your father! |
11 המעט ממך תנחמות אל ודבר לאט עמך | 11 Can you ignore these divine consolations and the moderate tone of our words? |
12 מה יקחך לבך ומה ירזמון עיניך | 12 How passion carries you away! And how you rol your eyes, |
13 כי תשיב אל אל רוחך והצאת מפיך מלין | 13 when you vent your anger on God and speeches come tripping off your tongue! |
14 מה אנוש כי יזכה וכי יצדק ילוד אשה | 14 How can anyone be pure, anyone born of woman be upright? |
15 הן בקדשו לא יאמין ושמים לא זכו בעיניו | 15 God cannot rely even on his holy ones, to him, even the heavens seem impure. |
16 אף כי נתעב ונאלח איש שתה כמים עולה | 16 How much more, this hateful, corrupt thing, humanity, which soaks up wickedness like water! |
17 אחוך שמע לי וזה חזיתי ואספרה | 17 Listen to me, I have a lesson for you: I am going to impart my own experience |
18 אשר חכמים יגידו ולא כחדו מאבותם | 18 and the tradition of the sages who have remained faithful to their ancestors, |
19 להם לבדם נתנה הארץ ולא עבר זר בתוכם | 19 to whom alone the land was given -- no foreigner included among them. |
20 כל ימי רשע הוא מתחולל ומספר שנים נצפנו לעריץ | 20 The life of the wicked is unceasing torment, the years al otted to the tyrant are numbered. |
21 קול פחדים באזניו בשלום שודד יבואנו | 21 A cry of panic echoes in his ear; when al is peace, his destroyer swoops down on him. |
22 לא יאמין שוב מני חשך וצפו הוא אלי חרב | 22 No more can he count on escaping from the dark, but knows that he is destined for the sword, |
23 נדד הוא ללחם איה ידע כי נכון בידו יום חשך | 23 marked down as meat for the vulture. He knows that his ruin is at hand. |
24 יבעתהו צר ומצוקה תתקפהו כמלך עתיד לכידור | 24 The hour of darkness terrifies him, distress and anguish assail him as when a king is poised for theassault. |
25 כי נטה אל אל ידו ואל שדי יתגבר | 25 He raised his hand against God, boldly he defied Shaddai! |
26 ירוץ אליו בצואר בעבי גבי מגניו | 26 Head lowered, he charged him, with his massively bossed shield. |
27 כי כסה פניו בחלבו ויעש פימה עלי כסל | 27 His face had grown ful and fat, and his thighs too heavy with flesh. |
28 וישכון ערים נכחדות בתים לא ישבו למו אשר התעתדו לגלים | 28 He had occupied the towns he had destroyed, with their uninhabited houses about to fal into ruins; |
29 לא יעשר ולא יקום חילו ולא יטה לארץ מנלם | 29 but no great profit to him, his luck will not hold, he wil cast his shadow over the country no longer, |
30 לא יסור מני חשך ינקתו תיבש שלהבת ויסור ברוח פיו | 30 (he wil not escape the dark). A flame wil scorch his young shoots, the wind will carry off his blossom. |
31 אל יאמן בשו נתעה כי שוא תהיה תמורתו | 31 Let him not trust in his great height or delusion will be his. |
32 בלא יומו תמלא וכפתו לא רעננה | 32 His palm trees wil wither before their time and his branches never again be green. |
33 יחמס כגפן בסרו וישלך כזית נצתו | 33 Like the vine, he wil shake off his unripe fruit, like the olive tree, shed his blossom. |
34 כי עדת חנף גלמוד ואש אכלה אהלי שחד | 34 Yes, sterile is the spawn of the sinner, and fire consumes the tents of the venal. |
35 הרה עמל וילד און ובטנם תכין מרמה | 35 Whoever conceives malice, breeds disaster, bears as offspring only a false hope. |