A zsoltárok könyve 66
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 A karvezetőnek. Ének. Zsoltár. Ujjongjatok az Istennek, minden földek, | 1 لامام المغنين. تسبيحة مزمور. اهتفي لله يا كل الارض. |
2 mondjatok nevének éneket, dicsőségét dicsérve zengjétek. | 2 رنموا بمجد اسمه. اجعلوا تسبيحه ممجدا. |
3 Mondjátok Istennek: »Milyen félelmetesek műveid, hatalmad nagysága miatt ellenségeid hízelegnek neked. | 3 قولوا لله ما اهيب اعمالك. من عظم قوتك تتملق لك اعداؤك. |
4 Az egész föld imádjon és dicsérjen téged, zengjen nevednek dicséretet.« | 4 كل الارض تسجد لك وترنم لك. ترنم لاسمك. سلاه |
5 Jöjjetek és lássátok az Úr tetteit, félelmetes, amit végbevitt az emberek fiai közt. | 5 هلم انظروا اعمال الله. فعله المرهب نحو بني آدم. |
6 Szárazfölddé változtatta a tengert, gyalog keltek át a folyóvízen; Örvendeztünk akkor benne. | 6 حول البحر الى يبس وفي النهر عبروا بالرجل. هناك فرحنا به. |
7 Uralkodik hatalmával örökre, szemmel tartja a nemzeteket, hogy fel ne fuvalkodjanak magukban a lázongók. | 7 متسلط بقوته الى الدهر. عيناه تراقبان الامم. المتمردون لا يرفعنّ انفسهم. سلاه |
8 Áldjátok Istenünket, ti nemzetek, hallassátok dicséretének szavát; | 8 باركوا الهنا يا ايها الشعوب وسمّعوا صوت تسبيحه. |
9 Ő adott életet lelkünknek, és nem hagyta meginogni lábunkat. | 9 الجاعل انفسنا في الحياة ولم يسلّم ارجلنا الى الزلل. |
10 Mert próbára tettél minket, Isten, megvizsgáltál minket tűzzel, mint ahogy az ezüstöt vizsgálják. | 10 لانك جربتنا يا الله. محصتنا كمحص الفضة. |
11 Tőrbe is vezettél, nyomorúságot tettél hátunkra. | 11 ادخلتنا الى الشبكة. جعلت ضغطا على متوننا. |
12 Engedted, hogy emberek gázoljanak a fejünkön, tűzön és vízen mentünk keresztül, de te kivezettél minket az enyhülésre. | 12 ركبت اناسا على رؤوسنا. دخلنا في النار والماء ثم اخرجتنا الى الخصب |
13 Égő áldozatokkal jövök házadba; Megadom neked, amiket fogadtam, | 13 ادخل الى بيتك بمحرقات اوفيك نذوري |
14 amit megígért ajkam, amit szám fogadott nyomorúságomban. | 14 التي نطقت بها شفتاي وتكلم بها فمي في ضيقي |
15 Kövér égőáldozatokat mutatok be neked; Jóillatú áldozatul kosokat mutatok be neked, bikákat és kecskebakokat. | 15 اصعد لك محرقات سمينة مع بخور كباش اقدم بقرا مع تيوس. سلاه |
16 Ti mind, akik félitek Istent, jöjjetek, halljátok, elbeszélem, milyen nagy dolgokat cselekedett velem! | 16 هلم اسمعوا فاخبركم يا كل الخائفين الله بما صنع لنفسي. |
17 Számmal hozzá kiáltoztam, nyelvemmel őt magasztaltam. | 17 صرخت اليه بفمي وتبجيل على لساني. |
18 Ha gonoszság lett volna szívemben, az Úr nem hallgatott volna meg. | 18 ان راعيت اثما في قلبي لا يستمع لي الرب. |
19 Ám Isten meghallgatott engem, figyelembe vette hangos könyörgésemet. | 19 لكن قد سمع الله. اصغى الى صوت صلاتي. |
20 Áldott az Isten, aki nem vetette el imámat, s nem vonta meg irgalmasságát tőlem. | 20 مبارك الله الذي لم يبعد صلاتي ولا رحمته عني |